Translation of the song L'arcobaleno artist Anna Tatangelo

Italian

L'arcobaleno

English translation

The rainbow

In principio c'eri tu

At the beginning there was you

Fino a non poterne più

Till being sick of it

Finché cambia scena

As long as the scene changes

Io, come una scema e tu

I, as a fool, and you

Che mi prendi e poi mi butti via

That take me and then throw me away

E dici cosa vuoi che sia

And you say it's not that bad1

Senza più rispetto, torni in questo letto

With no more respect, you come back to this bed

E mi sfiori adesso le mani

And you lightly touch my hands now

Mi racconti che torni domani

You tell me you're coming back tomorrow

E mi baci, non so farne a meno

And you kiss me, I can't help it

Temporale che torna sereno

A storm that gets back to sunny

E mi trovo di colpo insicura

And I suddenly feel unsafe

Rassegnata e di nuovo confusa

Resigned and confused again

Vorrei chiuderti dentro un pensiero

I would like to lock you inside a thought

Trasformarlo in un arcobaleno

Transform it into a rainbow

Questa notte o mi ami di più

This night either love me more

O non amarmi mai più

Or never love me anymore

Cosa credi, resto in piedi

What are you thinking, I'm keeping standing

Ma ora dimmi che mi ami di più

But now tell me you love me more

O non dirlo mai più

Or never say that anymore

Come vedi, cado in piedi

As you see, I'm falling on my feet

Adesso non andartene

Now don't go away

In principio c'ero io

At the beginning there was me

Nei tuoi giochi solo io

In your games only me

Satellite in affitto

Satellite for rent

Di un tempo mai perfetto

Of a never perfect time

Con la solita bugia

With the usual lie

Prima o poi ti porto via

Sooner or later I'm taking you away

Illudersi di nuovo

Deluding ourselves again

Per un istante solo

For a single instant

E mi prendi ancora le mani

And you take my hands again

Mi racconti che torni domani

You tell me you're coming back tomorrow

E mi piace, non so farne a meno

And I like it, I can't help it

Temporale che torna sereno

A storm that gets back to sunny

E mi trovo di colpo insicura

And I suddenly feel unsafe

Disperata e di nuovo confusa

Resigned and confused again

Vorrei chiuderti dentro un pensiero

I would like to lock you inside a thought

Trasformarlo in un arcobaleno

Transform it into a rainbow

Questa notte o mi ami di più

This night either love me more

O non amarmi mai più

Or never love me anymore

Cosa credi, resto in piedi

What are you thinking, I'm keeping standing

Ma ora dimmi che mi ami di più

But now tell me you love me more

O non dirlo mai più

Or never say that anymore

Come vedi, sono in piedi

As you see, I'm on my feet

Tu vivi nel cuore sempre

You always live in my heart

Da sempre anche se non sei qui...

You always did, even if you're not here...

Questa notte o mi ami di più

This night either love me more

O non amarmi mai più

Or never love me anymore

Cosa credi, resto in piedi

What are you thinking, I'm keeping standing

Adesso puoi andartene

Now you can go

No comments!

Add comment