Dammi la forza di non tradire il tempo
Give me the strength not to betray the time
Che porta sempre a fare un passo indietro
That always makes you step back
Ricordo da bambina come il cielo era sereno
I remember the clear sky when I was a child
E all'orizzonte c'era qualcosa che splendeva
And something shining on the horizon
Ora mi trovo ad indossare la stessa pelle
Now I'm here in the same skin
Forse sono diventata forte ma non credo
Maybe I've gotten stronger, but I don't think so
D'altronde chi si trova a sognare fin da piccolo
After all those who started dreaming as children
Non da peso alle sconfitte
Never give weight to defeats
Come faccio a non voltarmi
How can I not turn around
Anche se viaggio controvento
Even though I'm traveling against the wind
Inciampo e mi rialzo
I trip and get back up
Perché camminare scalzo è la condanna alla felicità
Because walking barefoot is the conviction to happiness
Non nascondere più le rughe e viviamo serenamente
Stop hiding your wrinkles and let's live serenely
Senza tirarci all'eccesso
Without falling into excess
Ho capito che questa è la condanna alla felicità
I've come to understand that's the conviction to happiness
Un lungometraggio che ci alliscia con il tempo
A full-length movie smooths us with time
E siamo pronti ad affrontare la realtà
And we're ready to face the reality
Dammi la mano, attraversiamo quel cortile
Take my hand, let's cross that courtyard
La cui bellezza non cambierà
With its unchanging beauty
All'aeroporto ad aspettare te
Waiting for you at the airport
Che non te ne eri mai andata prima
You had never gone away before
La distanza non fa altro che insegnare
Distance does nothing but teach
A non smettere mai di sognare
To never stop dreaming
Come faccio a non voltarmi
How can I not turn around
Anche se viaggio controvento
Even though I'm traveling against the wind
Inciampo e mi rialzo
I trip and get back up
Perché camminare scalzo è la condanna alla felicità
Because walking barefoot is the conviction to happiness
Non nascondere più le rughe e viviamo serenamente
Stop hiding your wrinkles and let's live serenely
Senza tirarci all'eccesso
Without falling into excess
Ho capito che questa è la condanna alla felicità
I've come to understand that's the conviction to happiness
Come faccio a non voltarmi
How can I not turn around
Anche se viaggio controvento
Even though I'm traveling against the wind
Inciampo e mi rialzo
I trip and get back up
Perché camminare scalzo è la condanna alla felicità
Because walking barefoot is the conviction to happiness
Non nascondere più le rughe e viviamo serenamente
Stop hiding your wrinkles and let's live serenely
Senza tirarci all'eccesso
Without falling into excess
Ho capito che questa è la condanna alla felicità
I've come to understand that's the conviction to happiness
È la condanna alla felicità...
It's the conviction to happiness...
È la condanna alla felicità...
It's the conviction to happiness...