Translation of the song Carte da decifrare artist Michele Bravi

Italian

Carte da decifrare

English translation

Cards to decipher

L'amore è tutto carte da decifrare

Love is all cards to decipher

E lunghe notti e giorni per imparare

And long nights and days to learn

Io se avessi una penna ti scriverei

If I had a pen, I'd write you

Se avessi più fantasia ti disegnerei

If I were more creative, I'd draw you

Su fogli di cristallo da frantumare

On sheets of crystal to destroy

E guai se avessi un coltello per tagliare

And watch out, if I had a knife to cut

Ma se avessi più giudizio non lo negherei

But I had more judgement I wouldn't deny

Che se avessi casa ti riceverei

That if I had a house, I'd welcome you

Che se facesse pioggia ti riparerei

That if it rained, I'd give you shelter

Che se facesse ombra ti ci nasconderei

That if there were shadows, I'd hide you in them

Se fossi un vero viaggiatore t'avrei già incontrata

If I were a true traveller, I'd already have met you

E ad ogni nuovo incrocio mille volte salutata

And at every crossroad I'd greet you a thousand times

Se fossi un guardiano ti guarderei

If I were a guardian, I'd look after you

Se fossi un cacciatore non ti caccerei

If I were a hunter, I wouldn't chase you

Se fossi un sacerdote come un'orazione

If I were a priest, like a prayer,

Con la lingua fra I denti ti pronuncerei

I'd pronounce you with my tongue between my teeth

Se fossi un sacerdote come un salmo segreto

If I were a priest, like a secret psalm

Con le mani sulla bocca ti canterei

I'd sing you with my hands over my mouth

Se avessi braccia migliori ti costringerei

If I had better arms, I'd contrict you

Se avessi labbra migliori ti abbatterei

If I had better lips, I'd break you down

Se avessi buona la bocca ti parlerei

If I had a good mouth, I'd speak to you

Se avessi buone le parole ti fermerei

If I had good words, I'd stop you

E ad un angolo di strada io ti fermerei

And I'd stop you on the corner of a street

Ad una croce qualunque ti inchioderei

I'd nail you to a random cross

E invece come un ladro come un assassino

And instead, like a burglar, like a killer

Vengo di giorno ad accostare il tuo cammino

I come during the day to approach your path

Per rubarti il passo, il passo e la figura

To steal your pace, your pace and figure

E amarli di notte quando il sonno dura

And to love them at night when the sleep lasts

E amarti per ore, ore, ore

And to love you for hours, hours, hours

E ucciderti all'alba di altro amore

And to kill you with more love at dawn

E amarti per ore, ore, ore

And to love you for hours, hours, hours

E ucciderti all'alba di altro amore

And to kill you with more love at dawn

Perché l'amore è carte da decifrare

Because love is cards to decipher

E lunghe notti e giorni da calcolare

And long nights and days to calculate

Se l'amore è tutto segni da indovinare

If love is all signs to be guess

Perdona

Forgive me

Se non ho avuto il tempo di imparare

If I haven't had the time to learn

Se io non ho avuto il tempo

If I haven't had the time

Di imparare

To learn

No comments!

Add comment