Ciò che passa tornerà
What passes, will return
È come un cerchio che la vita gira
It’s like a circle that life spins
Utile la fantasia
Fantasy is useful
A respirare ogni cosa prima
To breath everything beforehand
Tu che ridi accanto a me
You laugh next to me
Poche altre cose hanno un senso
Only a few more things make sense
Al di là di quel che c'è
Beside what we have
Per noi due che normalmente siamo qui
For the two of us, who obviously are here.
Affascinati dalle immagini
Amazed by the images
Dal bianco e nero di quei vecchi film
By the black and white of those old movies
Dal primo volo delle rondini
By the first flight of swallows
Di cosa sono fatti gli angeli
What angels are made of
La vita breve dei coriandoli
The short life of confetti
Ci fa sentire che noi siamo liberi
Makes us feel that we’re free
E tutto questo ancora mette i brividi
And this still gives us chills
E dividere a metà
And dividing in half
Questa notte fino alla mattina
Tonight till the morning
Forse la felicità
Maybe happiness
Non è poi tanto diversa da così
Is not that different from this
Affascinati dalle immagini
Amazed by the images
Dal bianco e nero di quei vecchi film
By the black and white of those old movies
Dal primo volo delle rondini
By the first flight of swallows
Di cosa sono fatti gli angeli
What angels are made of
La vita breve dei coriandoli
The short life of confetti
Ci fa sentire che noi siamo liberi
Makes us feel that we’re free
E tutto questo ancora mette i brividi
And this still gives us chills
Affascinati dalle fragili
Amazed by the fragile
Evoluzioni degli acrobati
performances of acrobats
Dal movimento degli oceani
By the movement of oceans
Dal vento che accarezza gli alberi
By the wind that caresses the trees
La vita breve dei coriandoli
The short life of confetti
Ci fa sentire che noi siamo liberi
Makes us feel that we’re free
E tutto questo ancora mette i brividi
And this still gives us chills