Translation of the song Maneggiami con cura artist Michele Bravi

Italian

Maneggiami con cura

English translation

Handle me with care

Sono cresciuto distante da regole comuni

I've grown far from common rules

Che non valgono per tutti, soltanto per alcuni

That don't apply to eveyone, just to some

Come un cervo senza un branco

Like a deer without a herd

Un alieno tra la gente

An alien among people

È diverso se mi guardi sotto un'altra lente

It's different if you'll look at me in a different light

Una terra sconfinata tra un inizio ed un addio

A endless land between a start and a goodbye

E tutto quello che c'è in mezzo raramente è stato mio

And all that's in between has rarely been mine

Come un albero che cambia colore ogni stagione

Like a tree changing its color with every season

Una voce che si perde tra milioni di persone

A voice getting lost among millions of people

Ho cercato la bellezza anche dentro ad ogni errore

I've looked for beauty even inside every mistake

Come un ramo che si spezza ma ricresce verso il sole

Like a branch that breaks and grows again towards the sun

Diverso da ogni cosa che io prima conoscevo

Different from everything I used to know

Con la testa sulla terra sotto i piedi il cielo

With the head on the ground and the sky beneath my feet

Il cielo

The sky

E adesso che lo sai

And now that you know

Maneggiami con cura

Handle me with care

Perché l'amore è una pistola senza la sicura

Because love is like a gun with no trigger lock

E adesso che tu sai qual è la mia natura

And now that you know my true nature

Che il buio certe notti ancora mi fa un po' paura

That the dark some nights still scares me a bit

E nonostante io mi mostri invulnerabile

And even if I show myself as invulnerable

Sono solamente diversamente fragile

I'm just differently fragile

E ora che lo sai che ho tolto l'armatura

And now that you know that I've taken off my armor

Per questo adesso tu

That's why you should now

Maneggiami con cura

Handle me with care

E ho imparato troppo in fretta a difendermi da tutti

And I've learned too quickly to defend myself from everyone

A guarire le ferite anche senza dare punti

To heal wounds even without stitches

A tenermi tutto dentro, a bastarmi solamente

To keep everything inside, to be enough for myself

Che nessuno a questo mondo ti regala niente

That no one in this world gifts you anything

Ho trovato la bellezza anche dentro ad ogni errore

I've found beauty even inside every mistake

Nelle cose più normali invece di cercarle altrove

In the most normal things instead of looking for them somewhere else

Ho percorso la distanza da chi sono a quel che ero

I've walked the distance between who I am and who I was

Per capire che sei tu davvero quello che volevo

To understand that you are what I really wanted

E adesso che lo sai

And now that you know

Maneggiami con cura

Handle me with care

Perché l'amore è una pistola senza la sicura

Because love is like a gun with no trigger lock

E adesso che tu sai qual è la mia natura

And now that you know my true nature

Che il buio certe notti ancora mi fa un po' paura

That the dark some nights still scares me a bit

E nonostante io mi mostri invulnerabile

And even if I show myself as invulnerable

Sono solamente diversamente fragile

I'm just differently fragile

E adesso che lo sai che ho tolto l'armatura

And now that you know that I've taken off my armor

Per questo adesso tu

That's why you should now

Maneggiami con cura

Handle me with care

Maneggiami con cura

Handle me with care

E avrò la stessa cura anch'io per te

And I'll show you the same care

E avrò la stessa cura anch'io per te

And I'll show you the same care

E avrò la stessa cura anch'io per te

And I'll show you the same care

E avrò la stessa cura anch'io per te

And I'll show you the same care

Anch'io per te

The same care

No comments!

Add comment