Giuro l'ultima mia sigaretta
I swear it’s my last cigarette
guarda la spengo pure già a metà
See I already even split it in half
come la volta che ti ho detto
Like the time that I told you
mentre eravamo a letto
While we were in bed
che ero stufo della tua normalità
That I was tired of your normality
lo giuro smetto di fumare
I swear I’ll stop smoking
lo giuro sulla mia famiglia ma
I swear on my family but
è come quella volta che ho promesso
It’s like that time that I promised
come le altre cento
Like the other hundred
di scordarti per l'eternità
To forget you for forever
non sono buono a fare le promesse
I’m not good at making promises
ma non lo sono neanche con me stesso
But I am not even that with myself
e tantomeno a mantenerle quando l'unica richiesta che mi hai fatto è solo un po' di tempo
And least of all to keep them when the only request that I made myself is
sono un casino l'ammetto
Only a bit of time
siamo un casino stupendo
I’m a mess I admit it
due rette parallele che non credono al destino scelto
We’re a great mess
siamo vivi, siamo solo vivi
Two parallel lines that don’t believe in chosen destiny
io e te
We’re alive, we’re only alive
quando respiriamo l'alcol della notte
Me and you
quando farlo ovunque ci fa essere più vivi
When we breathe in the nightly alcohol
solamente vivi
When to do it wherever we feel more alive
lasciati scalare come un pianoforte
With me
voglio gli occhi dell'invidia solo su di noi
Left to climb like a piano
non serve fare piano, non servono dei pretesti
I want the eyes of jealousy only on us
stringiamo il mondo a tal punto da fargli perdere i sensi
Doesn’t need to be quiet, don’t need excuses
da farci perdere pensi che troveremo una strada
We shake the world to the point of losing our senses
una macchina a fari spenti
Of losing us you think that we’ll find a street
una storia senza una trama
A car with its lights off
due vite che non rallentano al bordo di una cascata
A story without a plot
ma ormai che ho già perso tutto di te
Two lives that don’t slow to the edge of a waterfall
scomparire in un lampo
But by now that I’ve already lost all of you
come cenere e pianto
To disappear in a flash
poi cercarsi di nuovo senza fine
Like cinders and I cry
è una vita che siamo qua
Then to look for you again without end
a metà
Is a life that we’re at
provo a dirmi che
In the middle
tornerai da me
I try to tell myself that
tornerai da me la ruota gira per tutti
You’ll return to me
in quante mi hanno preso a schiaffi
You’ll return to me the wheel turns for all
per non dire a pugni
On how many they slapped me
quante volte mi hanno detto che sono troppo sballato
In order to not mean punches
quelle notti chiuso in studio a cantare quanto ho sbagliato
How many times they told me that I’m too high
ma la vita è mia
Those nights trapped in the office singing how I messed up
fammi un prezzo che ti vendo la malinconia
My life is mine
quando in tasca non ho niente mentre lei pretende che la porti fuori a cena e non di fottere nascosti dagli sguardi in una via
Give me a price for which I’ll sell you the sadness
sono pazzo ma te, tu sei pazza di me
When I have nothing in my pocket while she expects you bring her out to
due piume che non volan via
Dinner and not to fuck hidden from sight in a street
siamo fragili insieme
I’m crazy but you, you’re crazy about me
due cristalli di neve
Two feathers that don’t fly away
questa voglia di bere che porta alla nostalgia
We are fragile together
siamo un casino lo ammetto
Two snowflakes
siamo un casino stupendo
This desire to drink that leads to nostalgia
due rette parallele che non credono al destino scelto
We’re a mess I admit it
siamo vivi, siamo solo vivi
We’re a great mess
io e te
Two parallel lines that don’t believe in chosen destiny
quando navighiamo senza avere rotte
We’re alive, we’re only alive
quando farlo ovunque ci fa essere più vivi, solamente vivi
Me and you
con me
When we sail without routes
lasciami provare ad essere più forte
When to do it wherever we feel more alive
quelle volte che chiamavi e mi dicevo no,
Only alive
non serve fare piano, non servono dei pretesti
With me
stringiamoci il mondo a tal punto da fargli perdere i sensi
Let me try to be stronger
da farci perdere pensi che troveremo una strada
Those times that you were calling and I was said no,
una macchina a fari spenti
Doesn’t need to be quiet, don’t need excuses
una storia senza una trama
We shake the world to the point of losing our senses
due vite che non rallentano al bordo di una cascata
Of losing us you think that we’ll find a street
ma ormai che ho già perso tutto di me
A car with its lights off
di me
A story without a plot
scomparire in un lampo
Two lives that don’t slow to the edge of a waterfall
come cenere e pianto
But by now that I’ve already lost all of me
poi cercarsi di nuovo senza fine
Of me
è una vita che siamo qua
To disappear in a flash
a metà
Like cinders and I cry
provo a dirmi che
Then to look for you again without end
scomparire in un lampo
Is a life that we’re at
come cenere e pianto
In the middle
poi cercarsi di nuovo senza fine
I try to tell myself that
è una vita che siamo qua
To disappear in a flash
a metà
Like cinders and I cry
provo a dirmi che
Then to look for you again without end
tornerai da me
Is a life where we’re at