Translation of the song Tornerai da me artist Irama

Italian

Tornerai da me

English translation

You'll return to me

Giuro l'ultima mia sigaretta

I swear it’s my last cigarette

guarda la spengo pure già a metà

See I already even split it in half

come la volta che ti ho detto

Like the time that I told you

mentre eravamo a letto

While we were in bed

che ero stufo della tua normalità

That I was tired of your normality

lo giuro smetto di fumare

I swear I’ll stop smoking

lo giuro sulla mia famiglia ma

I swear on my family but

è come quella volta che ho promesso

It’s like that time that I promised

come le altre cento

Like the other hundred

di scordarti per l'eternità

To forget you for forever

non sono buono a fare le promesse

I’m not good at making promises

ma non lo sono neanche con me stesso

But I am not even that with myself

e tantomeno a mantenerle quando l'unica richiesta che mi hai fatto è solo un po' di tempo

And least of all to keep them when the only request that I made myself is

sono un casino l'ammetto

Only a bit of time

siamo un casino stupendo

I’m a mess I admit it

due rette parallele che non credono al destino scelto

We’re a great mess

siamo vivi, siamo solo vivi

Two parallel lines that don’t believe in chosen destiny

io e te

We’re alive, we’re only alive

quando respiriamo l'alcol della notte

Me and you

quando farlo ovunque ci fa essere più vivi

When we breathe in the nightly alcohol

solamente vivi

When to do it wherever we feel more alive

con me

Only alive

lasciati scalare come un pianoforte

With me

voglio gli occhi dell'invidia solo su di noi

Left to climb like a piano

non serve fare piano, non servono dei pretesti

I want the eyes of jealousy only on us

stringiamo il mondo a tal punto da fargli perdere i sensi

Doesn’t need to be quiet, don’t need excuses

da farci perdere pensi che troveremo una strada

We shake the world to the point of losing our senses

una macchina a fari spenti

Of losing us you think that we’ll find a street

una storia senza una trama

A car with its lights off

due vite che non rallentano al bordo di una cascata

A story without a plot

ma ormai che ho già perso tutto di te

Two lives that don’t slow to the edge of a waterfall

scomparire in un lampo

But by now that I’ve already lost all of you

come cenere e pianto

To disappear in a flash

poi cercarsi di nuovo senza fine

Like cinders and I cry

è una vita che siamo qua

Then to look for you again without end

a metà

Is a life that we’re at

provo a dirmi che

In the middle

tornerai da me

I try to tell myself that

tornerai da me la ruota gira per tutti

You’ll return to me

in quante mi hanno preso a schiaffi

You’ll return to me the wheel turns for all

per non dire a pugni

On how many they slapped me

quante volte mi hanno detto che sono troppo sballato

In order to not mean punches

quelle notti chiuso in studio a cantare quanto ho sbagliato

How many times they told me that I’m too high

ma la vita è mia

Those nights trapped in the office singing how I messed up

fammi un prezzo che ti vendo la malinconia

My life is mine

quando in tasca non ho niente mentre lei pretende che la porti fuori a cena e non di fottere nascosti dagli sguardi in una via

Give me a price for which I’ll sell you the sadness

sono pazzo ma te, tu sei pazza di me

When I have nothing in my pocket while she expects you bring her out to

due piume che non volan via

Dinner and not to fuck hidden from sight in a street

siamo fragili insieme

I’m crazy but you, you’re crazy about me

due cristalli di neve

Two feathers that don’t fly away

questa voglia di bere che porta alla nostalgia

We are fragile together

siamo un casino lo ammetto

Two snowflakes

siamo un casino stupendo

This desire to drink that leads to nostalgia

due rette parallele che non credono al destino scelto

We’re a mess I admit it

siamo vivi, siamo solo vivi

We’re a great mess

io e te

Two parallel lines that don’t believe in chosen destiny

quando navighiamo senza avere rotte

We’re alive, we’re only alive

quando farlo ovunque ci fa essere più vivi, solamente vivi

Me and you

con me

When we sail without routes

lasciami provare ad essere più forte

When to do it wherever we feel more alive

quelle volte che chiamavi e mi dicevo no,

Only alive

non serve fare piano, non servono dei pretesti

With me

stringiamoci il mondo a tal punto da fargli perdere i sensi

Let me try to be stronger

da farci perdere pensi che troveremo una strada

Those times that you were calling and I was said no,

una macchina a fari spenti

Doesn’t need to be quiet, don’t need excuses

una storia senza una trama

We shake the world to the point of losing our senses

due vite che non rallentano al bordo di una cascata

Of losing us you think that we’ll find a street

ma ormai che ho già perso tutto di me

A car with its lights off

di me

A story without a plot

scomparire in un lampo

Two lives that don’t slow to the edge of a waterfall

come cenere e pianto

But by now that I’ve already lost all of me

poi cercarsi di nuovo senza fine

Of me

è una vita che siamo qua

To disappear in a flash

a metà

Like cinders and I cry

provo a dirmi che

Then to look for you again without end

scomparire in un lampo

Is a life that we’re at

come cenere e pianto

In the middle

poi cercarsi di nuovo senza fine

I try to tell myself that

è una vita che siamo qua

To disappear in a flash

a metà

Like cinders and I cry

provo a dirmi che

Then to look for you again without end

tornerai da me

Is a life where we’re at

No comments!

Add comment