I miei amici carburati a doppio corpo
My double-bodied carburated friends
li ha ripresi il Fondatore dell'estate
were taken back by the Founder of summer
un vecchio gioca a carte salta il banco
An old man plays with cards, the bank breaks1
dopo la sua escalation è tanto stanco
after his escalation, he's very tired.
Sugli alberi le scimmie cloroformizzate
On trees, chloroformised monkeys
raccontano le storie delle fate
tell the stories about fairies
un quadro di Guttuso messo all'asta in un mercato
A painting by Guttuso being sold at an auction at the market
fa il piano quinquennale del peccato
does a five-year plan of sin
un inverno disertore
a deserter winter
annuncia il fallimento di Sapporo
announces Sapporo's bankruptcy
la strada mandarino e latte caldo
Tangerine2 and warm milk street3
non la conosco dove porterà ?
I don't know it, where will it take [me]?
È una ruota che gira
It's a wheel that spins
che gira e se ne va
and spins and goes away
ma ritorna e dopo parte
but comes back and then leaves4
gira gira e se ne va
it spins, spins and goes away.
Un cielo zabaione sangue e miele
A zabaglione5, blood and honey[-coloured] sky
mi fa sentire piccolo e crudele
makes me feel small and cruel
un nastro registrato a cento piste
A hundred-tracks recorded tape
ricorda la voce antropomorfica
reminds of the anthropomorphic voice
dell'uomo del duemila
of the man of the year 2000
Un topo murato in un music hall
A mouse bricked over in a music hall
balla il tip-tap sul suo motocross
tip-tap dances on its motocross
scriveva un venusiano emigrato
wrote an alien from Venus emigrated
a un anno luce dalla sua città
one light-year away from his city
È una ruota che gira
It's a wheel that spins
che gira e se ne va
that spins and goes away
ma ritorna e dopo parte
but comes back and then leaves
gira gira e se ne va
it spins, spins and goes away.