Translation of the song Rosita artist Rino Gaetano

Italian

Rosita

English translation

Rosita

Le paludi, le rose, i caffè, l'amore, le cose

Swamps, roses, coffee, love, things

Le vetrine, i vestiti di raso e un nuovo motore

Windows shops, satin clothes, and a new motor

E Daniela stasera mi aspetta nell'ascensore

And Daniela is waiting for me tonight in the elevator

I quattrini, la speranza d'averne, far crepare d'invidia

Dough, the hope of having some, making everyone jealous

Il lavoro è a casa, da lei la carriera sicura

Job is at home, with her, a safe career

Poi la sera ritornare se stessi, pensare, pensare

And then in the night becoming yourself again, thinking, thinking

Ieri ho incontrato Rosita, perciò questa vita valore non ha

Yesterday I' met Rosita, so this life isn't worth a thing anymore

Come era bella Rosita, di bianco vestita, più bella che mai

How beautiful Rosita was, dressed in white, more beautiful than ever

Le paludi, le rose, i caffè, Gesù tra i bambini

Swamps, roses, coffee, Jesus among the children

Un bicchiere il fumo distorto e un nuovo motore

A glass, bent smoke and then you love

Con un altra farei chissà che, con Daniela l'amore

With another, I would do I don't know what, with Daniela I'd make love

Ieri ho incontrato Rosita, perciò questa vita valore non ha

Yesterday I' met Rosita, so this life isn't worth a thing anymore

Come era bella Rosita di bianco vestita, più bella che mai

How beautiful Rosita was, dressed in white, more beautiful than ever

Ieri ho incontrato Rosita, perciò questa vita valore non ha

Yesterday I' met Rosita, so this life isn't worth a thing anymore

Come era bella Rosita di bianco vestita, più bella che mai

How beautiful Rosita was, dressed in white, more beautiful than ever

Ieri ho incontrato Rosita, perciò questa vita valore non ha

Yesterday I' met Rosita, so this life isn't worth a thing anymore

Come era bella Rosita di bianco vestita, più bella che mai

How beautiful Rosita was, dressed in white, more beautiful than ever

No comments!

Add comment