Translation of the song Sombrero artist Rino Gaetano

Italian

Sombrero

English translation

Sombrero

Esta es la historia verdadera de “Sombrero”

[Spanish] This is the true story of Sombrero,

Caballero de la pampa,

Caballero of the pampa,

Amigo del pueblo y amigo de Dios

a friend to the people and to God,

Ándale manito hermano con coraje y corazón.

come on brother, with braveness and with passion!

Nacque già sopra un cavallo

He was born already on a horse,

Aveva un fucile e un mantello nero

he had a rifle and a black cloak,

Lo chiamarono Pedro Felipe

the called him Pedro Felipe,

Però per la gente è solo Sombrero

but the people only knows him as Sombrero.

Teneva timore de Dios

He [Spanish] had a fear of [Spanish]God,

E il pelo cortato e il cuore caliente

[Spanish] short hair and [Spanish] a warm heart,

Viveva sempre da solo

he would always live alone

Col suo sombrero ma amava la gente

with his sombrero, but he loved the people.

E sparava correva rideva giocava

And he shot ran laughed played

Cantava una canzone

he sang a song,

Una storia di sangue una storia d'amore

a story of blood, a story of love,

Quando sparava era fermo

when he shot he was still,

La mano sicura puntava al cuore

his precise heart aimed at the heart

Rubava ma solo per dare

He stole, but only to give

La roba del ricco al povero negro

the stuff of the rich to the poor black men,

Nessuno l'ha mai incontrato

no one has ever met him,

Ma ogni peone ama solo sombrero

but every peon only loves Sombrero

E sparava correva giocava barava

and he shot ran played cheated

Forse cercava un amigo

Maybe he looked for a [Spanish] friend,

Una birra un mantello o chissà che altra cosa

a beer, a cloak or who knows what else,

Si seppe molto più tardi

It turned out only much later,

Sombrero cantava e cercava una sposa

Sombrero sang and he looked for a bride

Sembra che erano in dieci

It seems like there were ten of them

Quel giorno a seguire nella pampa sombrero

that day, in the pampa, following Sombrero

Un colpo di fuoco nel cuore

A fire shot at the heart

Spezzò la vita del caballero

broke the caballero's life

Che amava soffriva rideva moriva

and he loved suffered laughed died

Nessuno l'ha visto morire

Noone saw him dying,

Per questo la gente sa che non è vero

that's why the people knows it's not true

Negli occhi di chi ha sofferto

In the eyes of those who have suffered

C'è una speranza un amico Sombrero

there is a hope, a friend, Sombrero

E cantando le sue canzoni

And they sing his songs,

Le storie di sangue le storie d'amore

the stories of blood, the stories of love

Anche se lui non c'è più

Even if he's no longer there,

Ha lasciato al paese un po' del suo cuore.

he left to the county a piece of his heart.

No comments!

Add comment