(Sto-ccolma, sto-ccolma, sto-ccolma)
(Sto-ckholm, Sto-ckholm, Sto-ckholm)
Si potrebbe andare a Stoccolma
We might go to Stockholm
Tutti insieme ma andiamo a Stoccolma
All together, but let's go to Stockholm
Tutti insieme ma con calma
All together, but keep calm!
Sulla nave che porta a Stoccolma
On the boat leading out to Stockholm
Donne bionde con fiori e ghirlande
[There are] blond women wearing flowers and wreaths,
Tanti dischi tante bande
Lots of LPs, lots of bands.
Dai andiamo a Stoccolma
Come on, let's go to Stockholm
Dove se mangi stai colma
Where – if you eat – you'll be stuffed,
Dove potrai dire con calma
Where you might say – with calm –
Io sto colma a Stoccolma
«I'm stuffed at Stockholm!»
Sulle strade che vanno a Stoccolma
On the roads leading out to Stockholm
Non c'è buche né fango né melma
There are neither pits, nor mud, nor slime:
Sulle strade di Stoccolma
On the roads of Stockholm.
Noi viviamo in un mondo di melma
We live on a world [that is] mucky
Dove ogni mattina è una salma
Where each [new] day is a corpse:
Quindi andiamo a Stoccolma
So, let's go to Stockholm!
Dai andiamo a Stoccolma
Come on, let's go to Stockholm
Dove se mangi stai colma
Where – if you eat – you'll be stuffed,
Dove potrai dire con calma
Where you might say – with calm –
Io sto colma a Stoccolma
«I'm stuffed at Stockholm!»
Dai andiamo a Stoccolma
Come on, let's go to Stockholm
Dove se mangi stai colma
Where – if you eat – you'll be stuffed,
Dove potrai dire con calma
Where you might say – with calm –
Io sto colma a Stoccolma
«I'm stuffed at Stockholm!»