Hoch auf der Alm lebt ein junger Geißhirt
High on the Alp lives a young goatherd
Laut von der Alm blieb der junge Geißhirt
Loudly from the Alp remained the young goatherd
Und in der Stadt hörten alle Leute
And in the city all people heard
Wie sich der Geißhirt des Lebens freute
How the goatherd enjoyed life
Ein Prinz, der in seinem Palast war, hörte
A prince, who was in his palace, heard
Wer auf dem Wege zur Rast war, hörte
Those, who were on the way to rest, heard
Und im Lokal hörte man zur Speise
And in the pub, they heard while eating
Biertrinker mochten die frohe Weise
Beer drinkers liked the the joyful manner
Ein kleines Mädchen, das langsam dreist wird
A small girl, who gradually became cheeky
Singt voller Freude das Lied vom Geßhirt
Sings the song of the goatherd, full of joy
Doch die Mama rief durchs halbe Städtchen
But her mother called throughout half of the little town
Welch ein Duett zwischen Hirt und Mädchen
What a duet between the herder and girl
[Zwischenspiel]
[Interlude]
Ein kleines Mädchen, das langsam dreist wird
A small girl, who gradually became cheeky
singt voller Freude das Lied vom Geißhirt
Sings the song of the goatherd, full of joy
Doch die Mama rief durchs halbe Städtchen
But her mother called throughout half of the little town
Welch ein Duett zwischen Hirt und Mädchen
What a duet between the herder and girl
Aus dem Duett wurde bald ein Trio
From the duet will soon be a trio