Translation of the song Xemgîniya Bêdawî artist esraa.

Kurdish (Kurmanji)

Xemgîniya Bêdawî

English translation

The Everlasting Sorrow

Xemgîniya bêdawî

The everlasting sorrow

Tariya ku dikeve

No sooner saw I the light

Dema ku ez ronahiyê dibînim

The darkness has descended

Giraniya bêdawî

Everlasting burden

Bêhêvîtîya bêdawî

Everlasting hopelesness

Ev çi bû?

What it was

Ma tu difikiri, ku rojên xweş werin?

Would you call it the silence before good days

Ma tu difikiri, ku dilê min bi hêvî tijî bibe?

Would you call it the silence before getting the heart full of joy

Hêviyê derew ji min re nede

Give me not hollow hopes

Gotinên xweş ji min re nebêje

Give me no good words

Bi tenê, ji min re aştiyê bide...

Just give me some peace

No comments!

Add comment