Hoy quiero decirte
Today I want to tell you that
que cuentas conmigo.
you can count on me.
Tienes un amigo, en el corazón.
You have a friend, in your heart.
Pasaron los años
The years have passed
y nunca te he dicho
and I've never told you
cuánto yo te quiero
how much I love you
y sin condición
without any conditions
Crecimos bajo el mismo techo
We grew up under the same roof
con la cara sucia de tanto jugar.
with our faces dirty from all that playing.
No había más felicidad
There was no more happiness
que aquel cometa ver volar.
than to see that comet flying.
¿Te acuerdas hermano, te acuerdas?
Do you remember brother?, do you remember?
Supimos reír de verdad
We knew how to truly laugh
Mas vino un tiempo más difícil
But then there came a harder time
y salimos todos la vida a buscar
and we all left to look for the life
y en ti hoy solo puedo ver
and in you only I can see
la huella de una cruel mujer.
the mark of a cruel woman.
Valiente, hermano, valiente
Brave, brother, brave
pues mucho se gana al perder.
you win more by losing.
Levanta esa cara,
Life up that face of yours,
tu llanto es sincero,
your tears are sincere,
pero es pasajero,
but it's only for a while1
tú ya lo verás.
you'll see.
Eres de alma buena hermano
You have a good soul, brother
esos falsos besos
those fake kisses
te hicieron llorar
have made you cry
Crecimos bajo el mismo techo.
We grew up under the same roof.