Translation of the song Momento perfetto artist Ghemon

Italian

Momento perfetto

English translation

Perfect moment

Avevo aspettative su chissà che risultati,

I had expectations about who knows what kind of results

ma erano tranelli

But those were traps

e mi ritrovo con le mani nei capelli.

And I find myself with hands in my hair.

Alle volte vorrei smettere,

Sometimes I feel like quit everything,

non nego che m'intriga il pensiero di sparire,

I won’t deny that I’m intrigued by the idea of me vanishing,

l'idea di cambiare vita.

Of changing my life.

Certe mattine che è ancora buio,

Some mornings, when it’s still dark

mi alzo ad orari quasi vietati.

I get up at almost forbidden hours.

Non voglio più lavorare gratis

I don’t want to work for free anymore

o che mi cambino i connotati.

Or to have my face beaten into another shape. 1

Se non avveri i tuoi desideri,

If you don’t make your wishes come true

finisci a vivere di ricordi,

You end up living of memories,

ma nel momento in cui te ne accorgi,

But in the moment you realise that,

qualcun altro ha il tuo posto e i tuoi soldi.

Someone else has your job and your money.

Ho aspettato in silenzio e con calma,

I’ve waited silent and calm,

ma ora mi è venuta voglia di urlare.

But now I feel like screaming

Sono convinto che questa sia

I’m sure this is

l'ora mia, il momento perfetto per me.

My hour, the right moment for me.

Dicono sempre che è il turno degli altri,

They always say it’s someone else’s turn

ma non mi sento secondo a nessuno.

But I don’t feel like I’m second to anyone.

Sono convinto che questa sia

I’m sure this is

l'ora mia, il momento perfetto per me.

My hour, the right moment for me.

«Non ti ho sentito più, ma di', com'è, fratello?

I haven't heard anything from you for a while, tell me, what's up, brother?

Tu puoi contare su di me e questo lo sai, fratello!»

You can count on me, you know that, brother!

Ma quando poi sei senza chiave nel tuo inferno,

But when you're in your hell with no key

ti scopri figlio unico e sei chiuso dall'esterno.

You find yourself an only child, locked from the outside.

A te è rimasto il veleno,

You still have the poison left

ma lo sai come sono i serpenti:

But you know snakes

se tu gli tendi la mano,

If you lend them a hand

poi loro affondano i denti.

They sink their teeth into it.

È andata, ma se ci ripensi,

It went well, but if you think again

che razza di rischi ti sei preso?

You realise what risk you've took?

Ed il fatto che non ti sei mai arreso,

And the fact you never gave up

è un miracolo e va difeso.

Is a miracle and it must be defended.

Ho aspettato in silenzio e con calma,

I’ve waited silent and calm,

ma ora mi è venuta voglia di urlare.

But now I feel like screaming

Sono convinto che questa sia

I’m sure this is

l'ora mia, il momento perfetto per me.

My hour, the right moment for me.

Dicono sempre che è il turno degli altri,

They always say it’s someone else’s turn

ma non mi sento secondo a nessuno.

But I don’t feel like I’m second to anyone.

Sono convinto che questa sia

I’m sure this is

l'ora mia, il momento perfetto per me.

My hour, the right moment for me.

Non ho dubbi adesso,

I have no doubt now

dentro sento che è il mio momento,

I feel inside me it's my moment

per questo ora dirò all'universo

So I'm going to tell the universe

che mi voglio giocare tutte le mie chance.

I want to take all my chances

Un flusso di energia mi attraversa,

An energy flux is running through me

mi sta mandando fuori di testa,

It's driving me crazy

sto caricando l'aria di elettricità.

I'm charging the air with electricity.

Ho aspettato in silenzio e con calma,

I’ve waited silent and calm,

ma ora mi è venuta voglia di urlare.

But now I feel like screaming

Sono convinto che questa sia

I’m sure this is

l'ora mia, il momento perfetto per me.

My hour, the right moment for me.

Dicono sempre che è il turno degli altri,

They always say it’s someone else’s turn

ma non mi sento secondo a nessuno.

But I don’t feel like I’m second to anyone.

Sono convinto che questa sia

I’m sure this is

l'ora mia, il momento perfetto per me.

My hour, the right moment for me.

No comments!

Add comment