Translation of the song Questioni di principio artist Ghemon

Italian

Questioni di principio

English translation

Questions of Principle

Potrei accarezzare la mia imperfezione

I could caress my imperfection

Ma mi circondo spesso di persone

But I often surround myself with people

Che analizzano ogni errore sotto al microscopio

Who analyze every mistake under a microscope

Incutermi timore è il solo loro scopo

Intimidating me is their only purpose

In base a quel giudizio stare sull’attenti

Based on that judgement, I'm on edge

Potrei in effetti badare solo ai difetti

In fact, I could only pay attention to my flaws

E passare le mie notti a digrignare i denti

And spend my nights gritting my teeth

Per certe cose è d’obbligo il condizionale

A suspended sentence is mandatory for certain things

Ma dal futuro voglio la felicità

But from the future I want happiness

Non un render tridimensionale

Not a three-dimensional render

Potrei appoggiare chi poi mi dirà

I could support those who will then tell me

Che mi devo ridimensionare

That I should downsize myself

O farmi sottovalutare

Or make me undervalue myself

Potrei evitare ogni istinto chiaro e distinto

I could avoid every clear and distinct instinct

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo

No, no, I don't have to

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo farlo

No, no, I don't have to do it

Però non devo

But I don't have to

No no non devo

No, no, I don't have to

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo farlo però

No, no, I don't have to do it, but

Ho imparato sempre a mie spese come va il mondo

I've always learned at my own expense the way the world goes

Certe volte devo mettere i confini a chi mi gira attorno

Sometimes I have to put boundaries on those around me

È la folle idea che il dolore sia quasi un mio comfort

It's the crazy idea that pain is almost my comfort

È un banale cliché

It's a trivial cliche

Potrei dire che non mi è mai importato di arrivare primo

I could say that coming first has never been important to me

La gente percepisce come una minaccia

People perceive it as a threat

Quello che non l’è vicino

The one that's not close

Più condivido i limiti che sfido

The more I share the limits I defy

E più a qualcuno do fastidio

And the more I annoy some people

Chissà in che piaga gli ho infilato il dito

Who knows which of their wounds I pressed my finger into

Potrei restare in silenzio il resto del tempo, potrei

I could stay silent for the rest of time, I could

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo

No, no, I don't have to

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo farlo

No, no, I don't have to do it

Però non devo

But I don't have to

No no non devo

No, no, I don't have to

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo farlo però

No, no, I don't have to do it, but

Potrei abbandonare tutta la mia vita in mano a qualche guru

I could abandon my whole life in the hands of some guru

Qualche life coach

Some life coach

Ma ho deciso di trovare solo la mia voce

But I've decided to only find my voice

E il processo di ricerca non è il più veloce

And the search process isn't the fastest

I dubbi sono come vuoti d’aria e stare qua su in piccionaia

Doubts are like empty air and staying up here in the pigeon house

Ti assicuro che non è dolce

I assure you it's not nice

Ma porto fieramente la mia croce

But I carry my cross proudly

Ho avuto un’intuizione forse troppo precoce

Perhaps I had a hunch that was too premature

Potrei diventare un avvoltoio

I could become a vulture

Contare i nemici come tacche sul cuoio

Counting enemies like marks on leather

Fare proprio come uno dei tanti impostori

Do things just like one of the many fakers

O stare su una torre d’avorio

Or stay in an ivory tower

Giurare fedeltà al portafoglio

Swearing loyalty to the wallet

Da qui all’obitorio

From here to the morgue

Però non è quello che voglio

But it's not what I want

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo

No, no, I don't have to

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo farlo

No, no, I don't have to do it

Però non devo

But I don't have to

No no non devo

No, no, I don't have to

Potrei farlo però non devo

I could do it, but I don't have to

No no non devo farlo però

No, no, I don't have to do it, but

No comments!

Add comment