Translation of the song Un temporale artist Ghemon

Italian

Un temporale

English translation

A storm

La voce dentro grida e quando è così stronza preme

The voice inside shouts, and when it is so bitch presses

Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene

I let her say everything, this time it is what it is

Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange

The sky opens up after the rain cries

Si poggia sulle facce, pesante

It rests on the faces, heavy

Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine

I spread my legs here, sitting on the bank of the embankment

Con una profezia sulla voragine

With a prophecy on the chasm

Quasi convinto che si stia per compiere

Almost convinced that it is going to take place

E provo a immaginare dove il fiume andrà

And I try to imagine where the river will go

Costretto a digiunare per necessità

I 'm forced to fast by necessity

Per ritrovare me

To find me again

Lo lascio scorrere

I let it flow

Vuoi sapere adesso dove sono

You want to know where I am now

Sono come sotto un temporale

I'm like under a storm

Né un ombrello né un accappatoio

Neither an umbrella nor a bathrobe

Mi protegge dal male

protect me from evil

Queste mani dicono chi sono

These hands say who I am

Se mi volto so che niente è uguale

If I turn around, I know that nothing is the same

Questo amore che a volte imprigiono

This love -that sometimes imprisons-

Mi protegge dal male

protects me from evil

E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha

And I swear to you on my name, I know what it looks like certain anger

Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa

I have its meat in the canines and I'm tasting what secrets it knows

Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime

You reiterate that blind indifference reaps victims

Ed ora so perché mi dovrei proteggere

And now I know why I should protect myself

Le gocce di sudore sulla polvere

The drops of sweat on the dust

La volontà che gronda dalla fronte che

The will that drips from the front that

Racconterà di me, che amavo correre

Will tell about me, that I loved running

Vuoi sapere adesso dove sono

You want to know where I am now

Sono come sotto un temporale

I'm like under a storm

Né un ombrello né un accappatoio

Neither an umbrella nor a bathrobe

Mi protegge dal male

protect me from evil

Queste mani dicono chi sono

These hands say who I am

Se mi volto so che niente è uguale

If I turn around, I know that nothing is the same

Questo amore che a volte imprigiono

This love -that sometimes imprisons-

Mi protegge dal male

protects me from evil

L'inusitato cliché della mia confessione

The unusual cliché of my confession

Grasso e benzina incendiano l'aria

Fat and petrol ignite the air

Puoi sentirne l'odore

You can smell it

La terra si muove

The earth moves

Vuoi sapere adesso dove sono

You want to know where I am now

Sono come sotto un temporale

I'm like under a storm

Né un ombrello né un accappatoio

Neither an umbrella nor a bathrobe

Mi protegge dal male

protect me from evil

Queste mani dicono chi sono

These hands say who I am

Se mi volto so che niente è uguale

If I turn around, I know that nothing is the same

Questo amore che a volte imprigiono

This love -that sometimes imprisons-

Mi protegge dal male

protects me from evil

No comments!

Add comment