La voce dentro grida e quando è così stronza preme
The voice inside shouts, and when it is so bitch presses
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
I let her say everything, this time it is what it is
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
The sky opens up after the rain cries
Si poggia sulle facce, pesante
It rests on the faces, heavy
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
I spread my legs here, sitting on the bank of the embankment
Con una profezia sulla voragine
With a prophecy on the chasm
Quasi convinto che si stia per compiere
Almost convinced that it is going to take place
E provo a immaginare dove il fiume andrà
And I try to imagine where the river will go
Costretto a digiunare per necessità
I 'm forced to fast by necessity
Per ritrovare me
To find me again
Lo lascio scorrere
I let it flow
Vuoi sapere adesso dove sono
You want to know where I am now
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
Né un ombrello né un accappatoio
Neither an umbrella nor a bathrobe
Mi protegge dal male
protect me from evil
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around, I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love -that sometimes imprisons-
Mi protegge dal male
protects me from evil
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
And I swear to you on my name, I know what it looks like certain anger
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
I have its meat in the canines and I'm tasting what secrets it knows
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
You reiterate that blind indifference reaps victims
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
And now I know why I should protect myself
Le gocce di sudore sulla polvere
The drops of sweat on the dust
La volontà che gronda dalla fronte che
The will that drips from the front that
Racconterà di me, che amavo correre
Will tell about me, that I loved running
Vuoi sapere adesso dove sono
You want to know where I am now
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
Né un ombrello né un accappatoio
Neither an umbrella nor a bathrobe
Mi protegge dal male
protect me from evil
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around, I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love -that sometimes imprisons-
Mi protegge dal male
protects me from evil
L'inusitato cliché della mia confessione
The unusual cliché of my confession
Grasso e benzina incendiano l'aria
Fat and petrol ignite the air
Puoi sentirne l'odore
You can smell it
La terra si muove
The earth moves
Vuoi sapere adesso dove sono
You want to know where I am now
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
Né un ombrello né un accappatoio
Neither an umbrella nor a bathrobe
Mi protegge dal male
protect me from evil
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around, I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love -that sometimes imprisons-
Mi protegge dal male
protects me from evil