Translation of the song Love me, Love you artist Mrs. GREEN APPLE

Japanese

Love me, Love you

English translation

Love me, Love you

あっちにもLOVEで

A little love over here.

こっちにもLOVEで

A little love over there.

世界は眩しく美しい

The world's pretty enough to blind you.

そんなこの地球(ほし)で

And on this blue star,

映画のような恋をする

We'll love just like they do on the big screen.

気づかぬうちに

Before they realized,

誰かときっと

Together with somebody,

繋がり合うの そうやって

A red string tied them just like that.

いつの日にか

And surely some day soon,

私も誰かに恋をする

I'll fall in love with someone too.

晴れた日は

On clear, sunny days,

気取ってウォーキングするの

I walk like it's the thing to do.

見上げてみたらさ

And if I lift up my eyes,

小鳥たちも陽気に歌っているの

All the little birds sing their merry tune.

「幸せ」って何をもって人は言うの?

Just what is it you need in order to be happy?

多分だけどさ 心(ここ)の温かさだろう

If you ask me it's probably a little warmth in your heart.

淋しい夜もあるさ

There'll still be lonely nights.

人の出会いは

Finding that special one,

運命なんだ

Only fate can decide.

あっちにもLOVEで

A little love over here.

こっちにもLOVEで

A little love over there.

世界は眩しく美しい

The world's pretty enough to blind you.

そんなこの地球(ほし)で

And on this blue star,

優しくなれる意味を知る

We'll learn just what it means to be kind.

気づかぬうちに

Before they realized,

誰かときっと

Together with somebody,

繋がり合うの そうやって

A red string tied them just like that.

いつの間にか

And in an instant,

私はアナタに恋をする

I fell head over heels for you.

雨の日は

On cloudy, rainy days,

ピチャピチャとダンスするの

We'll dance in our soaking wet clothes.

覗いてみたらさ

And if you steal a glance,

魚たちも律儀に歌っているの

You'll see the fish are singing so earnestly.

「好きだよ」と何をもって人は言うの?

Just what is it you need to say the words I love you?

多分だけどさ 心(ここ)が教えてくれるんだろう

If you ask me it's probably something your heart will teach to you.

争いの歌じゃなく

Not a song of competition,

希望のメロディ

But a melody filled with hope.

愉快なハーモニー

Such a cheerful harmony.

「僕には無理だ」

I'm not sure that it's for me.

「私じゃ無理よ」

I don't think I can do it.

世界で流行る言葉たちよ

To all those words that are so popular,

どうかこの地球(ほし)で

If you would, on this blue star,

自由になって夢をみよう

Set yourselves free, and show yourself a dream.

気づかぬうちに

Before they realized,

誰かときっと

Together with somebody,

繋がり合うの そうやって

A red string tied them just like that.

いつの日にか

And surely some day soon,

アナタも私に恋をする

You'll fall head over heels for me too.

愛し愛されても消えゆく定め

If the love we share is destined to fade,

なんの意味があるの?

Is there even a point to it at all?

生まれたんなら何か残したい

Ever since I was born, I wanted to leave something behind.

また淋しくなるなぁ

I feel so lonely yet again.

最期の瞬間(とき)には

When it all comes to an end,

アナタと出会えて

I'd love it if I could say,

良かったわって

That when you look back on us,

言いたいマイライフ

You'd tell me it was great.

最高のストーリー

What a great finale.

何か探してるみたいだけど

I can't help but feel that you're looking for something.

愛の答えでしょ?

Is it for someone to return your love?

目の前にあるってことを

Well I'd love it if you would open your eyes,

覚えといてほしい。

And realize it's been here the whole time.

気づかぬうちに

Before they realized,

誰かときっと

Together with somebody,

繋がり合うの そうやって

A red string tied them just like that.

いつの間にか

And in an instant,

世界は輝きで満ちている

The world is full to bursting with light.

No comments!

Add comment