Translation of the song Furacão artist Amor Electro

Portuguese

Furacão

English translation

Hurricane

Anda, nasce inteiro, sai da toca;

It walks, it's born fully developed, comes out into the light;

Viver de novo é o passo que nos falta!

To live again is the step we're missing!

Sai do buraco negro que se instala...

It comes out of the black hole that sets in...

Já não é segredo: corta a bala!

It isn't a secret anymore: cut the bullet!

Vem, tráz amor pra cá; anda lá!

Come, bring love right here; come on!

Preciso tanto de te mostrar

I need so very badly to show you

O outro lado do teu lugar

The other side of your place

E vamos começar, recomeçar

And we're going to start, restart

Sem sair daqui...

Without leaving this place...

[Refrão:]

[Chorus:]

Furacão na multidão:

A hurricane in the crowd:

Sinto assim!

That's how I feel!

Sou furacão

I'm a hurricane

E ainda nem cheguei perto do fim...

And I'm not even close to reaching the end...

Anda, nasce inteiro, abre a porta;

It walks, it's born fully developed, it opens the door;

Vamos fazer tudo que nos falta!

Let's do everything we're missing!

Sai da vida torta, que se enrola...

Leave the wrong path behind, for it is twisted...

Já não é segredo que te afasta!

It isn't a secret anymore, that it drives you away!

E tráz, amor, pra cá; anda lá!

And bring love right here; go on!

Preciso tanto de te mostrar

I need so badly to show you

O outro lado deste lugar

The other ide of this place

E vamos começar, recomeçar

And we're going to start, restart

Sem sair daqui...

Without leaving this place...

[Refrão:]

[Chorus:]

Furacão na multidão:

A hurricane in the crowd:

Sinto assim!

That's how I feel!

Sou furacão

I'm a hurricane

E ainda nem cheguei perto do fim...

And I'm not even close to reaching the end...

Sou furacão na multidão:

I'm a hurricane in the crowd:

Sinto assim!

That's how I feel!

Sou furacão

I'm a hurricane

E ainda nem cheguei perto do fim...

And I'm not even close to reaching the end...

[Ponte:]

[Middle 8:]

Chuta a bola,

Kick the ball,

Anda, aprende o tango!

Go on, learn to tango!

Não páres: deita fora,

Don't stop: throw it all out,

Muda e vira amando!

Change and turn while loving!

Não páres: ama os teus filhos

Don't stop: love your children

E vai abraçando!

And start to embrace it!

Não páres: faz balanço...

Don't stop: balance it all up...

Anda, vai perdoando!

Go on, start to forgive!

Não páres: acorda tarde,

Don't stop: wake up late,

Mas vai acordando!

But start waking up!

Não páres: fica despido

Don't stop: stay naked

E faz amor sentido!

And make love intensely!

Não páres: canta o groove

Don't stop: sing the groove

E sente o paraíso!

And feel paradise!

Não páres: agora, aceita

Don't stop: now, accept it

E tráz amor contigo!

And bring love with you!

E tráz o sol pra cá... Anda lá!

And bring the sun right here... Come on!

Preciso tanto, tanto...

I need so badly, so badly...

E vamos conversar, recomeçar

And let's talk, start again

Sem sair daqui!

Without leaving this place!

[Refrão:]

[Chorus:]

Furacão na multidão:

A hurricane in the crowd:

Sinto assim!

That's how I feel!

Sou furacão

I'm a hurricane

E ainda nem cheguei perto do fim...

And I'm not even close to reaching the end...

Sou furacão na multidão:

I'm a hurricane in the crowd:

Sinto assim!

That's how I feel!

Sou furacão

I'm a hurricane

E ainda nem cheguei perto do fim...

And I'm not even close to reaching the end...

No comments!

Add comment