Essa daqui é praquelas gay
This song is to gays
Que no prézinho já sabia que era gay
Who already knew they were gay in kindergarten
A criançada apontava:
The children ponted to you and said:
“Cê é muito gay”
You're so gay''
Já brincava com as barbie
You played with barbies
“Teu filho é gay, eu bem que te avisei”
Your son's gay, I told you so''
É praquelas gay
It's to those gays
Que num sabia bem porque era ruim ser gay
Who didn't know why was wrong being gay
Sentiu na pele bem cedo como tratam as gay
Felt early how they treat the gay guys
Já brigou com Deus “por quê me fizeste gay?”
And fought against God ''Why did you make me gay?
Queria ser alguém
Wanted to be someone
Já não temas, gay
Don't be afraid, gay
Aquilo que não mata fortalece um gay
What doesn't kill make a gay stronger
Sente o quanto te empodera ter nascido gay
Feel how much does it empower you, gay
Em teus olhos um espelho onde eu me enxerguei
In your wyes I see the mirror where I've seen myself
É que eu também sou gay
Well, I'm gay too
E levante, gay
And raise up, gay
Que a luta ainda não acabou pras gay
The war still is on, gay
Que a nossa vitória vai ser o close, gay
And our victory will be a close, gay
E que se eu tô aqui hoje dando voz pras gay é por ser
And, if I'm here today giving voice to gays it's because I'm