Translation of the song Radar artist Gloria Groove

Portuguese

Radar

English translation

Radar

Olhando nossas fotos do passado

Looking back at our photographs

O perigo estava lado a lado

The danger was side by side

Eu não vi

I didn't see it

Eu entendo tudo isso agora

I understand it all now

Que não tem vilão na nossa história

That there is no villain in our story

Eu não vi

I didn't see it

E estou aqui sem saber o que falar

And I'm here not knowing what to say

Para a minha vida você estava fora do radar

In my life you was off the radar

Longe de mim vai piorar (yeah)

When away from me, it will get worse (yeah)

Por isso eu digo

That's why I'm saying

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

O que você perdeu

What you lost

O que você perdeu

What you lost

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

O que você perdeu

What you lost

O que você perdeu

What you lost

Eu, eu, eu

Me, me, me

Eh-eh-eu, eu

Eh-eh-me, me

O que você perdeu

What you lost

Eu, eu, eu

Me, me, me

Eh-eh-eu, eu, eu

Eh-eh-me, me, me

Embriagava todo dia a sua compania

I used to getting your company drunk

Não queria pensar que o fim um dia chegaria

Didn't want to think the end would arrive one day

Eu passeava em teu corpo, eu decifrava os teus sonhos

I rode through your body, I deciphered your dreams

Alucidamente eu vivia em nossa utopia

Deliriously I was living in our utopia

Você me deixa sem graça

You make me feel awkward

Brinca com meu coração e isso é trapaça

Playing with my heart and it is a con game

Lembro a noite toda nós fazendo fumaça

I remember us making smoke all night long

Sempre fico mal quando o efeito da cachaça passa

Always knocks me for a loop when the effects of Cachaça wears off

Fala a verdade pra mim

Tell me the truth

Meu querubim

My cherub

Tão difícil aceitar o fim

It's so hard to accept the end

Por isso eu vim

That's why I came

Para regar esse nosso jardim

To water this little back garden of ours

Quero o teu sim

I want your yes

Fica tudo green

And everything will be green

Estou aqui sem saber o que falar

I'm here not knowing what to say

Para a minha vida você estava fora do radar

In my life you was off the radar

Longe de mim vai piorar (yeah)

When away from me, it will get worse (yeah)

Por isso eu digo

That's why I'm saying

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

O que você perdeu

What you lost

O que você perdeu

What you lost

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

Baby, você não viu

Baby, you didn't see

O que você perdeu

What you lost

O que você perdeu

What you lost

Eu, eu, eu

Me, me, me

Eh-eh-eu, eu

Eh-eh-me, me

O que você perdeu

What you lost

Eu, eu, eu

Me, me, me

Eh-eh-eu, eu, eu

Eh-eh-me, me, me

No comments!

Add comment