Translation of the song Vício artist Gloria Groove

Portuguese

Vício

English translation

Vice

Vício, vício

Vice, vice

Oh, yeah

Oh yeah

Vício, vício

Vice, vice

Gloria Groove

Gloria Groove

Acordo com a tua mão no meu cabelo

I wake up with your hand in my hair

Teu cheiro no travesseiro

There is your scent on my pillow

É bom, mas eu penso que eu quero você por inteiro

It's good, but I think I want all of you

(Ah)

(Ah)

Será que eu vou ter condição

Will I ever be able

De arrancar você do coração?

To get you out of my heart?

A mão na cintura

With a hand on the waist

O cheiro de aventura

The smell of adventure

Esse teu sotaque que me abala as estruturas

That accent of yours shakes me up

(Ah)

(Ah)

Eu sou dependente do gosto

I am dependent on the taste

Que vem do seu corpo

That comes from your body

E quero de novo

And I want it again

É minha fraqueza ou imperfeição?

Is it my weakness or imperfection?

Uma abstinência que tem solução

An abstinence which is solvable

E com um deslize

And it only takes one slip up

Eu tô na sua mão, eu tô na sua mão

I am in your hand, I am in your hand

Tô na sua mão, tô na sua mão

I'm your hand, I'm in your hand

Deixa que eu tomo conta disso

Let me handle with it by myself

Oh, baby, quero com você sem compromisso

Oh, baby, I want to do it with you without commitment

E quando a gente explode em fogos de artifício

And when we burst into fireworks

Vício, vício

Vice, vice

(Oh, oh, oh)

(Oh, oh, oh)

Deixa eu fazer o sacrifício

Let me make the sacrifice

Oh, baby, ficar sem você é tão difícil

Oh, baby, living without you is too hard

E quando a gente terminar, volta do início

And when we're through, get back to the start

Vício, vício

Vice, vice

(Oh, oh, oh)

(Oh, oh, oh)

Vício, vício

Vice, vice

(Vício, vício)

(Vice, vice)

Vício, vício

Vice, vice

Eu tô cansada de imaginar

I'm sick of imagining it

Só fico olhando pra esse celular

I just keep looking at that phone

Não consigo mais dormir

I can't sleep anymore

Ando pelos cantos

I keep wander along the edge

Juro que eu te vi alí

I swear I saw you there

Tô alucinando

I'm hallucinating

Talvez seja bom, reabilitação

Maybe it'll be good for me, rehab

Então me leva, eu digo no, no, no

So take me, I say no, no, no

Esse nosso lance

This thing of ours

Faz de mim um viciado

Makes me an addict

Nunca mais eu fico sóbrio

I'll never get sober again

Fico do seu lado

I'll be on your side

É minha fraqueza ou imperfeição

Is it my weakness or imperfection?

Uma abstinência que tem solução

An abstinence which is solvable

E com um deslize

And it only takes one slip up

Eu tô na sua mão, eu tô na sua mão

I am in your hand, I am in your hand

Tô na sua mão, tô na sua mão

I'm your hand, I'm in your hand

Deixa que eu tomo conta disso

Let me handle with it by myself

Oh, baby, quero com você sem compromisso

Oh, baby, I want to do it with you without commitment

E quando a gente explode em fogos de artifício

And when we burst into fireworks

Vício, vício

Vice, vice

(Oh, oh, oh)

(Oh, oh, oh)

Deixa eu fazer o sacrifício

Let me make the sacrifice

Oh, baby, ficar sem você é tão difícil

Oh, baby, living without you is too hard

E quando a gente terminar, volta do início

And when we're through, get back to the start

Vício, vício

Vice, vice

(Oh, oh, oh)

(Oh, oh, oh)

Oh, oh, oh

Oh, oh, oh

Vício, vício

Vice, vice

Você não existe (uh-uuh)

You don't exist (uh-uuh)

Vício, vício

Vice, vice

No comments!

Add comment