Translation of the song なでしこ桜 artist Wagakki Band

Japanese

なでしこ桜

English translation

Pink cherry

朝焼けの霧に滲む

The mist of the morning glow spreads

囁く彼方の声

The voice of a distant whisper

夢が覚め遠く満ちる

Waking up from a dream and rising in the distance

時の訪れ

The arrival of time

手に落ちた露に映る

The dew that fell on the hand reflects

そなたの面影

Your face

待てど いずこ うつつに

I waited (for a long time) for wherever reality

心の奥で 彷徨う

Wandering about inside of the heart

儚く揺れる

Swaying with mere hope

なでしこ桜

Pink cherry blossoms

乱世で生まれた花よ

Flowers that were born in troubled times

紅く染められ

Dyed red

今、よみがえる

Now I’m rising from the dead

あの日のにほひ

Engraved in that day

夜に開く花ビラ

The flower petals that open up at night

音もなく 続く道を

Continuing down the soundless path

守るべき者のため

For the sake of protecting someone

ひとときの 闇を照らす

Illuminate the moment of darkness

月影ぼうし

The moonlight cover

深き淵に霞める

Growing hazy in the deep abyss

そなたの指切り

Your confirmation of a pinky promise

忍び 宿る 絆と

With stealthy, dwelling emotional bonds

心を盾に貫け

The heart pierces through the shield

艶やかに舞う

Fluttering about beautifully

なでしこ桜

Pink cherry blossoms

乱世で朽ちてく花よ

The flower that rots in troubled times

風にたわむれ

Frolicking in the wind

今、枝垂れゆく

Now, drooping down

微かなにほひ

Faintly engraved

色は移りにけりな

The colour changes from the past to the present

今ひとつ またひとつ 零れゆく

One more and then another, peeking through

花海に うずもれて

Hidden in a sea of flowers

永遠に巡り巡る夢見草

Cherry blossom petals rotating in a swirl for eternity

儚く揺れる

Swaying with mere hope

なでしこ桜

Pink cherry blossoms

乱世で生まれた花よ

Flowers that were born in troubled times

紅く染められ

Dyed red

今、よみがえる

Now, I'm rising from the dead

あの日のにほひ

Engraved in that day

夜に開く花ビラ

The flower petals that open up at night

忘れることなかれ

We must not forget

0 100 0 Administrator

No comments!

Add comment