Translation of the song ある日、世界は美しいと思った。 artist DADAROMA

Japanese

ある日、世界は美しいと思った。

English translation

One day, I thought the world was beautiful.

ある日、世界は腐っていると思った。

One day, I thought the world was rotting.

点睛、針を刺せ、混沌の中で、順応して、滲まないように

Details¹, pricking with a needle, in chaos, conforming, so that we don't slip²

点睛、これは僕の歌

Details, this is my song

点睛、これは君の歌

Details, this is your song

点睛、これは僕らの歌

Details, this is our song

夜は

The night is...

星空が見えないから、僕らは夜に出かけよう

We can't see the starry sky, so let's go out into the night

擦れたはずの心が苦しいのは、どうしてだろうか?

I wonder, why is this worn out heart hurting?

SANE,MAD,SANE,MAD

SANE,MAD,SANE,MAD

神を殺し、神と成すのか?

You will kill God, and become him?

With a lot of thinking my conclusion is this.

With a lot of thinking my conclusion is this.

ララララ

Lalalala

ララララ

Lalalala

ララララ

Lalalala

ララララ

Lalalala

ある日、世界は美しいと思った。

One day, I thought this world was beautiful.

星空が見えないから、僕らは星を探すんだね

We can't see the starry sky, so we'll look for stars, right?

擦れたはずの心が苦しくても、それでいい

Even if my worn out heart hurts, it's all right

悲しみは消えないから、僕らは手を繋いでいよう

The suffering won't disappear, so let's hold hands

君がまた、辛くて、苦しい時、聞こえてくるさ

Because when you are pained and suffering, you'll hear it again

点睛、これは僕の歌

Details, this is my song

点睛、これは君の歌

Details, this is your song

No comments!

Add comment