捨て猫のロンド
Rondo of the Abandoned Cat
ほら見つけたここは秘密の穴場さ
Look, I found a secret hideout here
晩御飯は干からびたエビフライさ
There's stale fried shrimp for dinner
おなかいっぱいドブ水で喉を潤し
Stomach full, throat moist with gutter water
今夜は何処に行こう
Where shall we go today?
首輪のついた犬が
The dog with the collar
僕のことを笑った
Laughed at me, though
僕から見ればお前の方が
From my view, it's you who is
ずいぶん惨めで可哀想なのさ
Totally miserable and pitiful
雨が降る路地裏で眠る夜は
The rainy nights when I sleep in the back alley
なぜだか少し寂しいけど
For some reason, seems a little lonely, but
自由なまま縛られず僕は生きるのさ
I live freely without bounds
住宅の明かりを見つめて
Gazing at the lights coming from homes
月明かりだけを頼り3に
Relying on moonlight alone
闇に溶ける
I melt into the darkness
僕は捨て猫のロンド
I am Rondo of the Stray Cat
片耳の捨て猫は痩せ細り
The one-eared stray cat thins
怪我をした右足は腐ってきた
His wounded right leg rotten
汚い目で僕を見るあの犬は
Is the dog giving me a stink eye
温かいベッドで眠ってるのかな
Sleeping in a warm bed, I wonder
雨が降る路地裏で眠る夜は
Of the rainy nights when I sleep in the back alley
今夜が最後になりそうだ
Seems tonight it'll be the last one
自由なまま縛られず僕は生きてきた
I lived freely without bounds
住宅の明かりを見つめて
Gazing at the lights coming from homes
誰もいない路地裏で
In the desolate back alley
捨てられたこの路地裏で
In this alley which I was abandoned
最後に見た
I saw for the last time that
月明かりだけを頼りに
Just relying on moonlight alone
僕は捨て猫のロンド
I am Rondo of the Stray Cat