Translation of the song 狼少年と毒林檎 artist DADAROMA

Japanese

狼少年と毒林檎

English translation

Wolf Boy and the Poison Apple

ある日優しい男の子が殺されました

One day, a kind boy was killed

毒リンゴを食べさせたのは狼少年

He was fed a poison apple by the wolf boy

メディアは大騒ぎでネットは大盛り上がり

The media caused an uproar, dishing out big news

被害者より加害者のお話ばかり

Rather than a victim's, only a perpetrator's tale was told

おかしい

Strange

悲劇はいつの間にか社会の娯楽になった

Since when did a tragedy become society's amusement?

残酷なニュースほど世界は楽しそうで

The crueler the news, the more fun the world is

少年は大人になって本は飛ぶように売れ

The boy became an adult, and his books sold like hot cakes

涙など影をなくした水溜まり

Tears as if they've lost shape

歌う意味はないよ ただひとつだけ

There's no reason I sing, just this

「ここは苦しくて、生きにくい」

I hate living here, it's painful

意味はないよ ただひとつだけ

No meaning, just

「なにかが、おかしい気がする」

I feel there's something off.

キャスターの涙が嘘に見えてくる

The news anchor's tears begin to look fake

笑うな、侵食する

Don't laugh, they'll erode

涙を、侵食する

The tears, will erode

歌う意味はないと 気づき始めて

When I noticed there's no meaning in singing

少し楽になった気がしたよ

I felt a little lighter

意味はないよ ただひとつだけ

There's no reason, except this

君といたい

I want to be with you

歌う意味はないよ ただひとつだけ

There's no reason I sing, just this

「ここは苦しくて、生きにくい」

I hate living here, it's painful

意味はないよ ただひとつだけ

No meaning, just

「あなたが、笑えますように」

So that you may laugh

君がそこで泣いているような

When I feel like you're crying there

気がして僕は歌を作るよ

I'll make you a song

意味はないのかもしれないけど

Though it might be meaningless

水をあげよう

I'll give you water

君がそこで泣いているような

When I feel like you're crying there

気がして僕は歌を作るよ

I'll make you a song

意味はないのかもしれないけど

Though it might be meaningless

水をあげよう

I'll give you water

No comments!

Add comment