Translation of the song Samistal Yaylasi artist Yaşar Kurt

Turkish (Anatolian dialects)

Samistal Yaylasi

English translation

Samistal Plateau

Samistal yaylasinun

of Samistal Plateau

Neden erimez kari

why doesn't the snow of it melt?

Neden erimez kari

why doesn't the snow of it melt?

Ben sevduma alamadum

I loved but couldn't get

Sevdumda alamadum

though I loved, I couldn't get

Boyle durdun ya hani

just stood like that emptily

Boyle durdun ya hani

just stood like that emptily

Ben sevduma alamadum

I loved but couldn't get

Sevdumda alamadum

though I loved, I couldn't get

Boyle durdun ya hani

just stood like that emptily

Boyle durdun ya

just stood like that

Yüksek dağlarun kari

The snow of higher mountains

Yüksek dağlarun kari

The snow of higher mountains

Erimeden akarmi

Will it flow without melting?

Erimeden akarmi

Will it flow without melting?

Ben yurekten yanmişim

I am burnt by heart

yureğumden yanmişim

from my heart, I am burnt

Ateş beni yakarmi

Will the fire burn me?

Ateş beni yakarmi

Will the fire burn me?

Ben yurekten yanmişim

I am burnt by heart

yureğumden yanmişim

from my heart, I am burnt

Ateş beni yakarmi

Will the fire burn me?

Ateş beni yakarmi

Will the fire burn me?

Çamli hemşin deresi

The stream of Chamli Hemshin

Pazar hemşin deresi

The stream of Pazar Hemshin

yine oyle akarmi

Will it flow like that again?

yine oyle akarmi

Will it flow like that again?

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Akşamdan doğan aya

The moon that rises from the evening

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

Nazli yarum bakarmi

Will my headstrong love look at it?

0 123 0 Administrator

No comments!

Add comment