Miętowe pocałunki
Mint kisses
Witają świt pogodny
Are welcoming the cheerful sunrise
Budzimy się do życia
We are waking up to life
Siebie głodni, siebie głodni
Hungry for ourselves, hungry for ourselves
Trzcinowe Twoje ciało
Your reedy body
Okryte tylko niebem
Cloaked only in sky
Walczymy z chłodem nocy
We are fighting with the chilliness of night
Głodni siebie, głodni siebie
Hungry for ourselves, hungry for ourselves
Jak czerń i biel
Like blackness and whiteness
Jak blask i cień
Like a glow and a shadow
Jak dźwięk z milczeniem
Like a sound with silence
Tak my nienasyceni
So we (are) insatiable
Jak żar i lód
Like heat and ice
Jak śmiech i ból
Like laugh and pain
Jak czas z istnieniem
Like time with existence
Tak my nienasyceni
So we (are) insatiable
Nie damy się pogodzić
We can't let us make up
Na dłużej niż dwa serca
For longer than two hearts
Spragnieni i łagodni
Thirsty and gentle
Głodni szczęścia, głodni szczęścia
Hungry for happiness, hungry for happiness
Nie damy się ocalić
We can't let us be saved
By istnieć jak osobni
To exist separately
Wolimy stać się żarem
We'd prefer to become heat
Szczęścia głodni, szczęścia głodni
Hungry for happiness, hungry for happiness
Jak czerń i biel
Like blackness and whiteness
Jak blask i cień
Like a glow and a shadow
Jak dźwięk z milczeniem
Like a sound with silence
Tak my nienasyceni
So we (are) insatiable
Jak żar i lód
Like heat and ice
Jak śmiech i ból
Like laugh and pain
Jak czas z istnieniem
Like time with existence
Tak my nienasyceni
So we (are) insatiable