Translation of the song Uciekaj moje serce artist Seweryn Krajewski

Polish

Uciekaj moje serce

English translation

Run away my love

Gdzieś w hotelowym korytarzu krótka chwila

Somewhere in the hotel corridor there's a brief moment

Splecione ręce gdzieś na plaży, oczu błysk,

Hands are clasped somewhere on the beach, eyes are lit,

Wysłany w biegu krótki list,

A short-rushed letter is sent,

Stokrotka śniegu, dobra myśl

A snowy daisy, a pleasant thought

To wciąż za mało, moje serce, żeby żyć

It's still not enough, for my heart, to live

Ref.

Ref.

Uciekaj skoro świt

Runaway while it's still dawn

Bo potem będzie wstyd

For later it'll be embarrassing

I nie wybaczy nikt

And no one will forgive

Chłodu ust twych

The coldness of your lips

Deszczowe wtorki, które przyjdą po niedzielach

Rainy Tuesdays, which will come after Sundays

Kropelka żalu, której winien jesteś ty

A droplet of grief, in which you are to blame

Nieprawda że tak miało być

It isn't true that it was meant to be

Że warto w byle pustkę iść

That it was worthwhile to even enter the abyss

To wciąż za mało, moje serce, żeby żyć

It's still not enough, for my heart, to live

Ref.

Ref.

Uciekaj skoro świt

Runaway while it's still dawn

Bo potem będzie wstyd

For later it'll be embarrassing

I nie wybaczy nikt

And no one will forgive

Chłodu ust, braku słów...

Cold lips, speechlessness...

Uciekaj skoro świt

Runaway while it's still dawn

Bo potem będzie wstyd

For later it'll be embarrassing

I nie wybaczy nikt

And no one will forgive

Chłodu ust twych

The coldness of your lips

Odloty nagłe i wstydliwe, niezabawne

Sudden and shameful departures, are not amusing

Nic nie wiedzący, a zdradzony pies czy miś

Incapable of knowing, like a dog or teddy bear yet betrayed

Żałośnie chuda kwiatów kiść

A pitifully thin bunch of flowers

I nowa złuda, nowa nić

And a new illusion, a new thread

To wciąż za mało moje serce, żeby żyć

It's still not enough, for my heart, to live

Ref.

Ref.

Uciekaj skoro świt

Runaway while it's still dawn

Bo potem będzie wstyd

For later it'll be embarrassing

I nie wybaczy nikt

And no one will forgive

Chłodu ust, braku słów...

Cold lips, speechlessness...

Uciekaj skoro świt

Runaway while it's still dawn

Bo potem będzie wstyd

For later it'll be embarrassing

I nie wybaczy nikt

And no one will forgive

Chłodu ust twych

The coldness of your lips

No comments!

Add comment