半径85センチが この手の届く距離
An 85 cm radius is as far as my hands can reach
今から振り回しますので 離れていてください
I'm going to show you now, so please stand back
ただ回る事が楽しかった このままでいたかった
It was fun just to spin, and I wanted to stay that way
ただ回る事を続けていたら 止まり方を忘れていた
When I just kept spinning I forgot how to stop
周りの仲間達が 自分より上手く回れるのを
My pals around me spun much better than me
仕方ないと一言 つぶやいて諦めたフリをしていた
So I muttered, Oh well, and pretended to give up
半径250センチは この手の届く距離
A 250 cm radius is as far as my hands can reach
今から動き回りますので 離れていてください
I'm going to start moving around now, so please stand back
から回る事も楽しかった このままでいたかった
It was fun to spin aimlessly, and I wanted to stay that way
から回る事を続けていたら 報われると信じていた
If I kept on spinning aimlessly, I believed something could come of it
周りの仲間達は 自分より高く回れるから
My pals around me could spin so much higher than me
下から眺めるのは 首が痛いと拗ねたフリをしていた
So I pretended to sulk when my neck grew sore from watching from below
半径5200センチは この手の届く距離
A 5200 cm radius is as far as my hands can reach
今から飛び回りますので 離れていてください
I'm going to start flying around now, so please stand back
どうでしょう? 昔の自分が見たら褒めてくれるかな
What do you think? If my former self could see me now, would she be proud?
目が回り軸もぶれてるけど
Though I'm growing dizzy and losing my balance
23.4度傾いて眺めた街並みは いつの間にか見た事のない色に染まっていた
The streets of the town, observed from a 23.4º tilt [1]
半径6300キロは この手の届く距離
A 6300 km radius is as far as my hands can reach
今ならできる気がしますので 離れていてください
I've realized that I can do it now, so please stand back
半径85センチが この手の届く距離
An 85 cm radius is as far as my hands can reach
いつの日か回り疲れた時は 側にいてください
When I someday grow tired of spinning, please stay by me