Translation of the song Double Lariat artist Agoaniki

Japanese

Double Lariat

English translation

Double Lariat

半径85センチが この手の届く距離

An 85 cm radius is as far as my hands can reach

今から振り回しますので 離れていてください

I'm going to show you now, so please stand back

ただ回る事が楽しかった このままでいたかった

It was fun just to spin, and I wanted to stay that way

ただ回る事を続けていたら 止まり方を忘れていた

When I just kept spinning I forgot how to stop

周りの仲間達が 自分より上手く回れるのを

My pals around me spun much better than me

仕方ないと一言 つぶやいて諦めたフリをしていた

So I muttered, Oh well, and pretended to give up

半径250センチは この手の届く距離

A 250 cm radius is as far as my hands can reach

今から動き回りますので 離れていてください

I'm going to start moving around now, so please stand back

から回る事も楽しかった このままでいたかった

It was fun to spin aimlessly, and I wanted to stay that way

から回る事を続けていたら 報われると信じていた

If I kept on spinning aimlessly, I believed something could come of it

周りの仲間達は 自分より高く回れるから

My pals around me could spin so much higher than me

下から眺めるのは 首が痛いと拗ねたフリをしていた

So I pretended to sulk when my neck grew sore from watching from below

半径5200センチは この手の届く距離

A 5200 cm radius is as far as my hands can reach

今から飛び回りますので 離れていてください

I'm going to start flying around now, so please stand back

どうでしょう? 昔の自分が見たら褒めてくれるかな

What do you think? If my former self could see me now, would she be proud?

目が回り軸もぶれてるけど

Though I'm growing dizzy and losing my balance

23.4度傾いて眺めた街並みは いつの間にか見た事のない色に染まっていた

The streets of the town, observed from a 23.4º tilt [1]

半径6300キロは この手の届く距離

A 6300 km radius is as far as my hands can reach

今ならできる気がしますので 離れていてください

I've realized that I can do it now, so please stand back

半径85センチが この手の届く距離

An 85 cm radius is as far as my hands can reach

いつの日か回り疲れた時は 側にいてください

When I someday grow tired of spinning, please stay by me

0 112 0 Administrator

No comments!

Add comment