Translation of the song Μισό φεγγάρι artist Alkinoos Ioannidis

Greek

Μισό φεγγάρι

English translation

Half α moon

Μισό φεγγάρι σε φώτισε κάποια φορά

Half a moon illuminated you once.

γι' αυτό τη γη δεν έχεις περπατήσει

This is why you have not walked (this) earth.

Με δυο φτερά μ' ανοιγμένα τα πανιά

With two wings, with open sails,

θα περιμένεις για πάντα να φυσήξει

you will wait forever (for the wind) to blow.

Κόκκινο χρώμα στα σύννεφα και στα μαλλιά

Red colour on the clouds and in the hair

που σου 'χα πλέξει μια μέρα μια πλεξίδα

a braid I had made for you

κι είπες σιγά „το τέλος να κοιτάς

and you said quietly Look towards the end,

να 'χω το βλέμμα σου στον άνεμο πυξίδα“

(so that I may) have your gaze as a compass in the wind.

Είναι μέρες που δεν έχω στίχο να κρυφτώ

There are days I have no lyrics to hide myself

Είναι νύχτες πληγωμένες, μυστικές κι απελπισμένες

There are wounded nights, secret and despaired,

που δε βρίσκω παραμύθι να σου πω

when I do not find a fairytale to tell you

Μέσα σε λίμνες και θάλασσες σε είχα δει

I had seen you mirror one hidden

το ένα σου μέρος το κρυφό να καθρεφτίζεις

part of you inside lakes and seas

και με μαχαίρι τρίκοπο, μαβί

and with a mauve sharp knife

το πρόσωπό σου μέσα στο νερό να σκίζεις

tear your face inside the water

Είναι μέρες που δεν έχω στίχο να κρυφτώ

There are days I have no lyrics to hide myself

Είναι νύχτες πληγωμένες, μυστικές κι απελπισμένες

There are wounded nights, secret and despaired,

που δε βρίσκω παραμύθι να σου πω

when I do not find a fairytale to tell you

Μισό φεγγάρι σε φώτισε κάποια φορά

Half a moon illuminated you once

Τ' άλλο μισό το πήρε το σκοτάδι

The other half was taken by the darkness

Κι έτσι το βλέμμα σου στέλνεις μακριά

and so your gaze you send away,

σαν ουρλιαχτό

like a scream

και σαν ευχή

and like a wish

και σαν σημάδι

and like a mark/ sign.

No comments!

Add comment