Translation of the song Φως artist Alkinoos Ioannidis

Greek

Φως

English translation

Light

Ξημέρωσε το καλοκαίρι

The summer is here

κι ήρθε ο ήλιος να το δει και πύρωσε.

and the sun came to see it and burned

Ξημέρωσε κι όσα ο ύπνος

it dawns and the sleep

είχε χθες βράδυ ορκιστεί τα πλήρωσε.

has paid off wahtever he owed last night

Κι είναι το πρώτο φως της μέρας

and it is the first light of the day

που σου ταιριάζει να φοράς,

that suits you wearing

γιατί αλλιώς σε φανερώνει

cause you look in a different way

κι αλλιώς σε κάνει να κοιτάς,

and you look differently

σαν μ’ αγαπάς.

like you love me

Κι έγινε η μέρα μεσημέρι

and the day became afternoon

κι ήταν οι άνθρωποι βιαστικοί και τρέχανε.

and people were in hurry and they were running

Κι είχανε τ’ όνειρο στο χέρι,

and they had their dream into their hands

το βγάζαν βόλτα σαν σκυλί που πέθανε.

they went out for a stroll with it like a dog that was about to die

Κι είν’ ένα φως το μεσημέρι

and it is the light of the day

που σου ταιριάζει να φοράς,

that suits you wearing

γιατί αλλιώς σε φανερώνει

cause you look in a different way

κι αλλιώς σε κάνει να κοιτάς

and you look differently

σαν μ’ αγαπάς.

like you love me

Κοίτα πώς γέρνει τώρα ο ήλιος

Look how the sun is sagging

και μεγαλώνει τις σκιές στα χώματα.

and it makes bigger shadows in the land

Και πώς κοιτάζουν προς τα μέσα

and how they look inside

κι αφήνουν να τα φανταστείς τα χρώματα.

and you can imagine the colours

Κι είν’ ένα φως μες το σκοτάδι

and it is the light into the darkness

που σου ταιριάζει να φοράς,

that suits you wearing

γιατί αλλιώς σε φανερώνει

cause you look in a different way

κι αλλιώς σε κάνει να κοιτάς,

and you look differently

σαν μ’ αγαπάς.

like you love me

No comments!

Add comment