Translation of the song Black Out artist Acid Black Cherry

Japanese

Black Out

English translation

Black Out

真っ暗なこの世界 1人きり 1人だけ

In this dark world, all by myself, alone,

震えた手を伸ばす ただただ光が欲しくて

I stretched out a trembling hand, just wanting the light.

BLACK OUT

BLACK OUT

頭の中が「なぜ?どうして?自分ばかり?」の繰り返し

I repeat in my head “Why? For what reason? Is it just me?”

生きてる意味を問いかける

I wonder about the meaning of life.

月明かりうけて 夜に抱かれ そして飲み込まれ

At night, I was embraced and swallowed by the moonlight.

また1人ぼっちに気づいて 涙流れて

Again, I realize I’m forever alone, tears are flowing.

いつになれば この心 傷みは消え去るの?

When will the sorrow of this heart fade away?

明けない夜が続く

This endless night goes on.

体が疼きだす 愛 夢 涙 枯れて

In my body, love, dreams and tears start withering.

BLACK OUT

BLACK OUT

頭の中は'妬み''自虐''混乱'をただ繰り返し

In my head “Envy”, “Masochism”, “Mess” just keep repeating.

生まれた意味を問いかける

I wonder about the meaning of my birth.

心の声は 耳を塞いでも 誤魔化せなくて

Even if my ears are blocked, I can’t misunderstand my heart’s voice.

目を閉じて 夜に揺られて 何が聞こえた?

With my eyes closed, trembling at night, what did I hear?

いつになれば この心 傷みは消え去るの?

When will the sorrow of this heart fade away?

明けない夜が続く

This endless night goes on.

閉じた瞼の奥 いつかの僕が

The me from the other day when my eyelids are sealed

眩しい光の中 笑ってる

Is laughing in a dazzling light.

月明かりうけて 夜に抱かれ そして飲み込まれ

At night, I was embraced and swallowed by the moonlight.

また1人ぼっちに気づいて 涙流れて

Again, I realize I’m forever alone, tears are flowing.

いつになれば この心 傷みは消え去るの?

When will the sorrow of this heart fade away?

明けない夜が続く

This endless night goes on.

なにもかもが リアルじゃない この世界で

Not a single thing is real in this world.

目を閉じて 夜に揺られて 何を感じた?

With my eyes closed, trembling at night, what did I feel?

答えのない闇の中 手を伸ばして

I stretch out my hand in this darkness with no answers.

そしてまた夜の中へと

And then I’m back into the night.

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment