Translation of the song 7 vies artist Kyo

French

7 vies

English translation

7 Lives

L’amour est hémophile, fragile mais contagieux

Love is haemophiliac, fragile but contagious

Ne t’approche pas trop près de nous, c’est dangereux

Don't come too close to us, it's dangerous

Je serai la force tranquille, ou bien l’huile sur le feu

I'll be the quiet strength, or else the fuel added to the fire

Je cocherai les cases de la liste de tes voeux

I'll tick all of the boxes from your wishlist

La vue est magnifique, contemple-la tant que tu peux

The views are breathtaking, enjoy them while you can

La lumière alcaline, le bien l’ennemi du mieux

The alkaline light, the good is the enemy of the best¹,

Tant que le temps défile, tout doit se vivre à deux

As time is running out, everything has to be lived with a partner

Je pratique le langage des signes et celui du feu

I know both sign and fire languages

Sept vies, sept nuits et sept jours

Seven lives, seven nights and seven days

Le temps qu’il me faut pour faire le tour

Is the time I need to explore

Des anneaux qui jalonnent mon parcours

All the circles defining my path

De l’or pâle, de l’or vert, de l’or rouge

Pale gold, green gold, red gold

Sept vies, sept nuits et sept jours

Seven lives, seven nights and seven days

Le temps qu’il me faut pour faire le tour

Is the time I need to explore

De l’espace entre tes chevilles et ton cou

The space between your ankles and your neck

De l’amour, de l’amour, de l’amour

And love, love, love

Je n’ai pas le goût du risque, j’ai le goût de l’enjeu

I don't have a taste for danger, I have a taste for stakes

Je veux me contenter de toi mais pas de peu

I want to be content with you but not with very little

Sous les flots d’artifices, nos démons font la queue

Under the waveworks², our demons are queueing

Mon coeur est d’origine, mon esprit spiritueux

My heart is original, my mind is high in alcohol

Les parfums d’aubépine drainent les destins pluvieux

The scents of hawthorns are siphoning rainy destinies off

Celui qui ne t’envie pas ne saurait être envieux

The one who doesn't envy you simply cannot be envious

Des talons, des aiguilles

Heels, needles,³

Des flambeaux dans les cheveux

Torches in your hair,

Je capturerai tout, je ne clignerai plus des yeux

I will catch everything, I will never blink again

Sept vies, sept nuits et sept jours

Seven lives, seven nights and seven days

Le temps qu’il me faut pour faire le tour

Is the time I need to explore

Des anneaux qui jalonnent mon parcours

All the circles defining my path

De l’or pâle, de l’or vert, de l’or rouge

Pale gold, green gold, red gold

Sept vies, sept nuits et sept jours

Seven lives, seven nights and seven days

Le temps qu’il me faut pour faire le tour

Is the time I need to explore

De l’espace entre tes chevilles et ton cou

The space between your ankles and your neck

De l’amour, de l’amour, de l’amour

And love, love, love

No comments!

Add comment