Tous les amants du monde se tiennent droits comme des « i »
All the lovers of the world stand up straight like an i
Tombés de l'échelle, voilés comme des « l », tombés du nid
Fallen from the ladder, disguised as an l, fallen from the nest
Ils se figent à la seconde où ils se disent oui
They freeze up the second they tell each other yes
C'est partout sur les ondes,
All along the waves,
On étrenne loin de la marge l'amour à l’étalage
Far from the edge, we baptise love on display
Le service et la plonge
The service and the plunge
Prends mes hématomes
Take my bruises
Et je passerai l'éponge, le témoin et la barre
And I'll forget all about it, the witness and the bar1
C'est mouvementé dans les allées, les alcôves
It's lively on the paths, the alcoves
C'est mouvementé, ça bouge, ça bouge, ça bouge
It's lively, it's moving, it's moving, it's moving
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâches pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué pour gagner
You played to win
Et chaque fois un autre que toi reprendra ta place
And every time someone else will take your place
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâches pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué, tu as joué
You played, you played
C'est dans les cordes qu'on se révèle, qu'on se dévoile
It's on the ropes that we reveal ourselves, that we show our true colours
Les yeux de la Joconde m’étreignent
The eyes of the Mona Lisa embrace me
Là où je passe, partout où je traine
The places I go, everywhere I end up
Partout où je tracte mon blues et ma peine
Everywhere I tow along my blues and my pain
Quand la mode vient saigner tout sur son passage
When fashion2 comes to butcher everything in its path
Mais tu peux me voir fondre sur place quand le jour se pâme
But you can see me melt on the spot when the day faints
Du corps et du visage de Claudia Cardinale
From the body and face of Claudia Cardinale3
Je jetterai l’éponge, les amarres, et les armes
I'll throw in the towel, the ropes and the weapons
Et ce qu'il y a de sombre
And all the dark things
C'est mouvementé dans les allées, les alcôves
It's lively on the paths, the alcoves
C'est mouvementé, ça bouge, ça bouge, ça bouge
It's lively, it's moving, it's moving, it's moving
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâche pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué pour gagner
You played to win
Chaque fois un autre que toi reprendra ta place
And every time someone else will take your place
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâche pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué, tu as joué
You played, you played
C'est dans les cordes qu'on se révèle, qu'on se dévoile
It's on the ropes that we reveal ourselves, that we show our true colours
C'est mouvementé dans les allées, les alcôves
It's lively on the paths, the alcoves
C'est mouvementé, ça bouge, ça bouge, ça bouge
It's lively, it's moving, it's moving, it's moving
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâches pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué pour gagner
You played to win
Chaque fois un autre que toi reprendra ta place
And every time someone else will take your place
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâches pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué, tu as joué
You played, you played
C'est dans les cordes qu'on se révèle, qu'on se dévoile
It's on the ropes that we reveal ourselves, that we show our true colours
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâches pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué pour gagner
You played to win
Chaque fois un autre que toi reprendra ta place
And every time someone else will take your place
Tu t'es bien battu, mais
You fought hard, but
Tu donnes, tu donnes, tu donnes et ne lâches pas
You give, you give, you give and don't stop
Tu as joué, tu as joué
You played, you played
C'est dans les cordes qu'on se révèle, qu'on se dévoile
It's on the ropes that we reveal ourselves, that we show our true colours