J'ai dormi sur les bancs de touche
I've slept on the benches on the sidelines,
J'ai dormi sous la mer
I've slept under the sea
J'ai longtemps attendu mon tour
I've waited my turn for a long time,
Quand l'horloge tourne à l'envers
With the clock going backwards
J'ai bombé le torse sous les douches
I've stuck out my chest in the shower,
Je ne me suis pas laissé faire
I didn't go down without a fight
J'ai pu déposer sur sa bouche
I managed to leave on her mouth
La couleur de mes lèvres
The colour of my lips
Il y a, il y a
There are, there are
Il y a dans le cœur des femmes
There are, in a woman's heart,
Quelques orages, quelques drames
Some thunderstorms, some tragedies
Mais il y a sous leurs draps
But there is, under their covers,
De la passion et des larmes
Some passion and some tears
Pour chacun de nos faits d'armes
For each one of our feats of arms
On verra, on verra
We'll see, we'll see
Tous les gorilles qui s'acclament
All the gorillas who cheer themselves on
Devenir enfants dans leurs bras
Turn into children in their arms
Il y a de la place
There is even
Même pour moi
Some room for me
J'ai cogné sur ma clé de voûte
I knocked on my keystone
À la barre de fer
With a steel pipe
Sur le ring je prends quelques coups
In the ring I'm dealt a few blows,
Chaque fois elle me relève
She puts me back on my feet every time
Éternelle comme l'Hymne à l'amour
As eternal as the 'Hymn to Love',
Comme le chant des sirènes
As the mermaids' song
Pour elle je tendrai l'autre joue
For her, I will turn the other cheek
Pour épargner les siennes
So as to spare hers
Il y a, il y a
There are, there are
Il y a dans le cœur des femmes
There are, in a woman's heart,
Quelques orages, quelques drames
Some thunderstorms, some tragedies
Mais il y a sous leurs draps
But there is, under their covers,
De la passion et des larmes
Some passion and some tears
Pour chacun de nos faits d'armes
For each one of our feats of arms
On verra, on verra
We'll see, we'll see
Tous les gorilles qui s'acclament
All the gorillas who cheer themselves on
Devenir enfants dans leurs bras
Turn into children in their arms
Il y a de la place
There is even
Même pour moi
Some room for me