Cette impression que nous avons
This impression that we have
D'avoir changé
To have changed
Quand la raison ne compte plus
When the reason doesn't count anymore
Comme elle comptait
As it counted
Quand un prénom met de la chaleur
When a name put heat
Dans nos pensées
In our thoughts
Qu'on est plus seul, jamais
That we're no more alone, never
Comme une revanche inespérée
Like an unhoped-for revenge
Comme une urgence à partager
Like an emergency to share
Une évidence en moi se fait
An obvious fact is made in me
J'ai découvert en elle
I've discovered in her
J'ai découvert mes racines et mes ailes
I've discovered my roots and my wings
Dans son rire et ses yeux, l'essentiel
In her laughing and her eyes, the essential
J'ai découvert en elle
I've discovered in her
J'ai découvert ma terre et mon ciel
I've discovered my land and my sky
Une attache à nulle autre pareille
A tie like there's no other
Mes racines et mes ailes
My roots and my wings
Qui font de notre histoire
That make of our story
De nos regards un trait d'union
Of our looks a hyphen
Et de mes chaînes
And of my chains
Ma liberté sans condition
My freedom without condition
Et ma plus belle prison
And my prettiest prison
Comme une revanche inespérée
Like an unhoped-for revenge
Comme une urgence à partager
Like an emergency to share
Une évidence en moi se fait
An obvious fact is made in me