On a construit des murailles privées de lumière
We built private walls of light
Rêvés de jardins, de fleurs, d'ombre et la poussière
Dreams of gardens, of flowers, of shadows, and dust
J'y ai fait quelques mondes, quelques endroits
I made a few worlds there, some places
Mon préféré, celui d'où je te vois
My favorite, the one where I see you
J'y ai mis, tout mon cœur et tout mon savoir faire
I put into it, all my heart and all my know how
Rassemblé tout mes efforts, l'horizon et la terre
Gathered up all my efforts, the horizon and the earth
Et tu m'as vu, une ou deux fois près de toi ramper
And you saw me, one or two times creeping near you
Depuis tu ne m'as plus jamais regardé
Since then you don’t look at me anymore
Tout reste à faire
Everything remains to be done
Tout reste à faire
Everything remains to be done
Si tu viens, éclairer mon âme quand j'en ai besoin
If you come, brighten my soul when I need it
Si tu viens, desserrer les lames autour de mes mains
If you come, release the blades surrounding my hands
Je pourrais t'expliquer la chute libre de mon choix
I could explain you the free fall of my choice
Te montrer les couleurs qui ne vont pas
Show you the colors that don’t go together
Tout reste à faire
Everything remains to be done
Tout reste à faire
Everything remains to be done