[Intro: Alba Mary Balvin]
[Intro: Alba Mary Balvin]
Que tu nombre, José, ilumine siempre los rostros de las personas
That your name, Jose lights always people face
Que entre José y J Balvin no existan diferencias
That between Jose and J Balvin don't exist difference
[Verso 1: J Balvin]
[Verse 1]
1985, 7 de mayo
1985, May 7th
Un barrio medio de Medallo, salió este gallo
A middle neighbourhood in Medallo, went out this cock
Con el sudor en la frente, en las manos callos
With the sweat on the forehead, on hands calluses
Comprendí que sin raíce' no salen tallo'
I comprenheded without roots don't turn out stems
Caminando por la' calle' de Fátima
Walking over Fatimas' streets
Las cuchas de los parceros con lágrimas
The Mothers's buddies with tears
Ey, aspiracione' de maleante
Ey, aspirations of crook
Y por cosa' de la vida terminé siendo cantante
And for things in life I ended up being singer
Sin redes, sin prеnsa, la cosa tensa
Without networks, without press, the thing fraught
Pope con trenza', con Maxi bajo еl brazo
Pope with braids, with Maxi under arm
Mucha gente nos tildaba de payaso'
A lot of people used to rate us clown
Pero yo era un rey desde que mami estaba en embarazo
But I was a king from my mom was pregnant
Al Árabe su hermano lo mataron a balazo'
To Arabe your brother was killed by a shoot
Pero aprendió a cantazo'
But learnt by sung
Todo en la vida paso a paso
Everything in life step by step
En mi mente la palabra éxito opacó al fracaso
On my mind the word success obscured failure
Aprendí a navegar en la marea
I learnt to browse the tide
Desde El Poblado hasta el Francisco Antonio Zea
From Poblado to the Francisco Antonia Zea
Era muy nea pa' los rico' y muy rico pa' la' nea'
I was so Nea to the rich, and so rich to the Nea
Todo bello aunque la cosa estaba fea
All beautiful although the thing was ugly
Nunca me enseñaron la palabra envidia
Never I got the word envy learnt
Y que primero la familia, sagrada como Biblia
And first the family, sacred as bible
Nunca te pases de la línea
Never cross the line
Porque puedes terminar como Gaviria (Gaviria)
Because you can finish as Gaviria (Gaviria)
[Interludio: Álvaro Osorio]
[Interlude: Álvaro Osorio]
Seguí siempre el consejo de tu padre
Follow always the advise of your father
Que contra todas las apariencias
That against all appearances
Lo que queda del hombre es la palabra
What left of men is the word
[Verso 2: J Balvin]
[Verse 2]
Quién diría que el muchacho cantando en la barbería
Who would say the boy singing at barbershop
El que en la esquina mantenía, como Los Cangris se vestía
Who used to stay in the corner, as Los Cangris dressed
Y yo supe soñar
And I knew dream
Yankee fue el que me entregó el premio de ícono mundial
Yankee was who gave me the prize of global icon
¿Un colombiano haciendo reggaetón? Qué estupidez
A colombian doing reggaeton? What a shit
Pero yo vi todo con lucidez
But I saw everything with clarity
Amé las tarima' desde la primera vez
I loved stages from the first time
Katherine se arrepiente 'e ser mi ex
Katherine regrets being my ex
Pero cero rencor, al contrario, agradecimiento
But zero grudge, conversely, appreciation
Por lo' maestros que dieron conocimiento
For teachers who gave me knowledge
Pero estoy claro, no te miento
But I'm clear, I'm not lie to you
Seré una leyenda sin necesidad de un monumento
I will be a legend without need of a monument
Y pasé por ansiedad, también por depresión
And I got through anxiey, also depression
Pasé por falsedad y mal de corazón
I got through by falsehood and bad of heart
Gracias a mi mamá me pongo en oracione'
Thanks to my mom I put myself in prayers
Y hoy en día no me faltan la' motivacione'
And Nowdays I don't lack the motivations
En mi habitación la meditación
In my room meditation
Para que nunca me falte la conexión
To I never lack connection
Si me muero, no recuerden al pegado
If I dead, they don't remember the tight
Sino al parcero que ha dejado su legado (Su legado)
But the buddy who has left his legacy (His legacy)
[Interludio: Daddy Yankee]
[Interlude: Daddy Yankee]
El propósito de un líder siempre es crear nuevo' lídere'
The leader's purpose is always create a new leader
Estoy bien orgulloso de ti y contento de que
I'm so proud of you and glad of what
Por lo que nosotro' nos sacrificamos tanto
For what we sacrifice much
Ustede' estén ahora volando por todo lo alto
You are now flying so high
Así que sigue rompiendo, hermanito, estoy bien orgulloso de ti
So still breaking, brother, I'm so proud of you
Y de ícono a ícono mundial, mucho respeto, papito, te lo merece'
And from icon to global icon, a lot respect, daddy, you deserve it
[Verso 3: J Balvin]
[Verse 3]
Que fui perro, que hice tríos porque hacía frío
That I was player, that I did trios because it was cold
Con mil mujeres me he metido, ja
With thousand girls I was, ja
A la más santa le he metido
To the most saint I have lied
Que yo hice cosas sin sentido, lo sé
That I did things without meaning, I know
Pero eso no me hizo más hombre
But It didn't me more man
Yo era un niño asustado en el desorden, ja
I was a kid scared in the mess, ja
Y aunque nunca he sido de escándalos
And although I have never been of uproar
Par de gente ha querido manchar mi nombre
Some people has wanted to stain my name
Pero son más los que me quieren, más los que me apoyan
But are more who love me, more who support me
Diana, tú sabe' que salimos de la olla
Diana, you know we got out of pot
Dios te bendiga y te tenga como joya
God bless you and has you as gem
Sé que mi música te soya
I know my music sollar you
Yo crecí escuchando a JAY-Z y a Beyoncé
I grew up listening to JAY-Z and Beyonce
Y Nicky, Yankee, Ñejo de Ponce
And Nicky, Yankee, Ñejo de Ponce
Soñaba con grabar con ellos y entonces
I dreamed up recording with them and so
Se me cumplió lo que soñaba a los once (A los once)
What I dreamed come true I was eleven (Eleven)