Tengo la necesidad de saber lo que piensas
I have the need to know what you think about
Cuando piensas en mí
When you think of me
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
In our intimacy, she convinces me not to regret
De las cosas que me hace a mí (mí)
The things that she does to me (me)
Y su pelo que le llega al suelo
And her hair that sweeps down to the ground
Una mirada que no refleja miedo
A look that betrays no fear
Un deseo que me tiene preso
A desire that holds me captive
Le quiero mentir, pero le soy sincero
I want to lie to her, but I stay honest
Aq-Aquí dañándome la mente
He-here racking my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you're late
Hace tiempo quería verte
I've been wanting to see you for a while
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today I'm the one lucky to devour you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She already gives no damns, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And doesn't want to turn it down
Y si hay humo en el ambiente
And when there's smoke in the air
Se pone demente y no quiere parar
She goes crazy and has no quit
Me saca su instinto animal
She brings out her animal instinct on me
Ese que sale cuando ya es tarde
The one that comes out when it's late
Tiene su punto y yo se lo encontré
She has her spot, and I know I've found it
Ieh-eh-eh-eh-eh
Yeah-ah-ah-ah-ah
Me puso malo con una mirada
With one look she got me bad
Ojos de diabla, como se soltaba
A devil's eyes, the way she let loose
Que no era mala ella me juraba
She swore to me she wasn't bad
Pero demostraba otra cosa cuando se entregaba
But she showed something else when she gave herself up
Ya llegue yo pa' apagarte ese fuego
I've come to put out that fire of yours
Hacértelo bien para vernos de nuevo
Give it to you good so we can see each other again
Sé que tal vez tienes un novio nuevo
I know that you might have a new boyfriend
Pero estás inquieta por este veneno, uoh-uoh-uoh
But you're anxious for this poison, uoh-uoh-uoh
Nena, tú vas sin freno
Girl, you got no chill
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
You like to sin, you own all otherly things
En mi cama se instala y amanecemos
She settles into my bed, and we dawn
Como me hablas, me desespero (me desespero, bebé)
The way you talk to me, I'm desperate (I'm desperate, baby)
Aq-Aquí dañándome la mente
He-here racking my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you're late
Hace tiempo quería verte
I've been wanting to see you for a while
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today I'm the one lucky to devour you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She already gives no damns, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And doesn't want to turn it down
Y si hay humo en el ambiente
And when there's smoke in the air
Se pone demente y no quiere parar
She goes crazy and has no quit
Me saca su instinto animal
She brings out her animal instinct on me
Ese que sale cuando ya es tarde
The one that comes out when it's late
Tiene su punto y yo se lo encontré
She has her spot, and I know I've found it
Ieh-eh-eh-eh-eh
Yeah-ah-ah-ah-ah
Si quieres, dime, a ver
If you want it, tell me, let's see
¿Tú estás hot? Yo también
You hot? Me too
Subiste de nivel
You're on a whole other level
No le bajas de cien
You keep it up at 100
Ha pasado más de una hora
More than an hour has passed
Y sigue pidiendo como si empezamo' ahora
And she keeps asking for it as if we'd just started
Ya llegue yo pa' apagarte ese fuego
I've come to put out that fire of yours
Hacértelo bien para vernos de nuevo
Give it to you good so we can see each other again
Sé que tal vez tienes un novio nuevo
I know that you might have a new boyfriend
Pero estás inquieta por este veneno, uoh-uoh-uoh
But you're anxious for this poison, uoh-uoh-uoh
Nena, tú vas sin freno
Girl, you got no chill
Te gusta pecar, te adueñas de lo ajeno
You like to sin, you own all otherly things
En mi cama se instala y amanecemos
She settles into my bed, and we dawn
Como me hablas, me desespero (me desespero, baby)
The way you talk to me, I'm desperate (I'm desperate, baby)
Tengo la necesidad de saber lo que piensas
I have the need to know what you think
Cuando piensas en mí
When you think about me
En la intimidad me convence de que no me arrepienta
In our intimacy, she convinces me not to regret
De las cosas que me hace a mí (mí)
The things that she does to me (me)
Y su pelo que le llega al suelo
And her hair that sweeps down to the ground
Una mirada que no refleja miedo
A look that betrays no fear
Un deseo que me tiene preso
A desire that holds me captive
Le quiero mentir, pero le soy sincero
I want to lie to her, but I stay honest
Aq-Aquí dañándome la mente
He-here racking my mind
He sido paciente cuando te demoras
I've been patient when you're late
Hace tiempo quería verte
I've been wanting to see you for a while
Y hoy por suerte soy quien te devora
And today I'm the one lucky to devour you
Ya no le importa nada, es una nena mala
She already gives no damns, she's a bad girl
Y no le quiere bajar
And doesn't want to turn it down
Y si hay humo en el ambiente
And when there's smoke in the air
Se pone demente y no quiere parar
She goes crazy and has no quit