[Intro: J Balvin & Joe Arroyo]
[Intro: J Balvin & Joe Arroyo]
J Balvin, man
J Balvin, man
Quiero contarle, mi hermano, un pedacito de la historia negra
I want to tell you, my brother, a bit of black history
De la historia nuestra, caballero
Of our history, gentleman
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra)
Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh-wuh; no le pegue' a la negra)
Gently, take her gently (Wuh-wuh, don't hit the black one)
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra, rrá, rrá)
Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Leggo')
Gently, take her gently (Leggo')
[Verso 1: J Balvin]
[Verse 1: J Balvin]
El negocio socio, pana, esto es un gana-gana (Wuh)
The business partner, friend, this is a win-win (Wuh)
Pa' la' pupi, pa' la' liendra, pa' lo' caravana (Caravana)
For the pupi, for the nit, for the caravan (Caravan)
Yo no discrimino, pa' la necia, pa' la dama (Mami)
I don't discriminate, for the fool, for the lady
Abrí los caminos (Wuh) y llegó la fama (Ellos saben)
I opened the roads (Wuh) and the fame came (They know)
Repisas con Grammys (Wuh)
Shelves with Grammys (Wuh)
El mundo me escucha (Wuh)
The world is listening to me (Wuh)
Y antes de salir (Ma')
And before leave
La bendición cucha (Wuh)
The old 1 blessing (Wuh)
Y esto va pa'l pueblo que sigue en la lucha (Lucha, lucha)
And this goes for the people who are still in the fight (Fight, fight)
Pa' los que critican y pa' los que me escuchan (Wuh, wuh)
For those who criticize and for those who listen to me (Wuh, wuh)
[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? Negra)
Gently, treat her gently, for me (What-what? Black)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh, wuh; no le pegue' a la negra)
Gently, take her gently (Wuh-wuh, don't hit the black one)
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra, rrá, rrá)
Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Negra)
Gently, take her gently (Black)
[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Change! Rebe-rebellion 2, rebe-rebe, rebe
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Trátamela con suavidad)
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Treat her gently, for me)
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Tómatela con suavidad)
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Take her gently)
(No le pegue' a)
(Don't hit the)
[Verso 2: J Balvin]
[Verse 2: J Balvin]
Control de calidad, 'e calidad, mera claridad (Calidad)
Quality control, quality, mere clarity (Quality)
Me ven en Paris, fashion week, qué celebridad (Oh, wee!)
They see me in Paris, fashion week, what a celebrity (Oh, wee!)
El niño en Medellín, en magazines, internacional (Chi-chi)
The boy in Medellin, in magazines, international
No soy tu enemy, no hables de mí si no es con suavidad
I am not your enemy, don't talk about me if it's not softly
[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? Negra)
Gently, treat her gently, for me (What-what? Black)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh, wuh; no le pegue' a la negra)
Gently, take her gently (Wuh-wuh, don't hit the black one)
Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra, rrá, rrá)
Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)
Con suavidad, tómatela con suavidad (Negra)
Gently, take her gently (Black)
[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Trátamela con suavidad)
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Treat her gently, for me)
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe
(No le pegue' a la negra)
(Don't hit the black one)
¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Tómatela con suavidad)
Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Take her gently)
(No le pegue' a)
(Don't hit the)
[Puente: J Balvin]
[Puente: J Balvin]
Hasta abajo, hasta abajo
To the bottom, to the bottom
Rompiendo el bajo (Wuh, wuh, wuh, wuh)
Breaking the bass (Wuh, wuh, wuh, wuh)
Hasta abajo (Wuh, wuh; leggo'), hasta abajo (Wuh, wuh; le-leggo')
To the bottom (Wuh, wuh; leggo'), to the bottom (Wuh, wuh; leggo')
Rompiendo el bajo
Breaking the bass
El negocio socio
The business partner
[Outro: J Balvin]
[Outro: J Balvin]
J Balvin, men
J Balvin, men
Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe
Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe
Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe
Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe