Translation of the song La rebelión artist J Balvin

Spanish

La rebelión

English translation

Rebellion

[Intro: J Balvin & Joe Arroyo]

[Intro: J Balvin & Joe Arroyo]

J Balvin, man

J Balvin, man

Quiero contarle, mi hermano, un pedacito de la historia negra

I want to tell you, my brother, a bit of black history

De la historia nuestra, caballero

Of our history, gentleman

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra)

Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)

Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh-wuh; no le pegue' a la negra)

Gently, take her gently (Wuh-wuh, don't hit the black one)

Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra, rrá, rrá)

Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)

Con suavidad, tómatela con suavidad (Leggo')

Gently, take her gently (Leggo')

[Verso 1: J Balvin]

[Verse 1: J Balvin]

El negocio socio, pana, esto es un gana-gana (Wuh)

The business partner, friend, this is a win-win (Wuh)

Pa' la' pupi, pa' la' liendra, pa' lo' caravana (Caravana)

For the pupi, for the nit, for the caravan (Caravan)

Yo no discrimino, pa' la necia, pa' la dama (Mami)

I don't discriminate, for the fool, for the lady

Abrí los caminos (Wuh) y llegó la fama (Ellos saben)

I opened the roads (Wuh) and the fame came (They know)

Repisas con Grammys (Wuh)

Shelves with Grammys (Wuh)

El mundo me escucha (Wuh)

The world is listening to me (Wuh)

Y antes de salir (Ma')

And before leave

La bendición cucha (Wuh)

The old 1 blessing (Wuh)

Y esto va pa'l pueblo que sigue en la lucha (Lucha, lucha)

And this goes for the people who are still in the fight (Fight, fight)

Pa' los que critican y pa' los que me escuchan (Wuh, wuh)

For those who criticize and for those who listen to me (Wuh, wuh)

[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? Negra)

Gently, treat her gently, for me (What-what? Black)

Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh, wuh; no le pegue' a la negra)

Gently, take her gently (Wuh-wuh, don't hit the black one)

Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra, rrá, rrá)

Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)

Con suavidad, tómatela con suavidad (Negra)

Gently, take her gently (Black)

[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Change! Rebe-rebellion 2, rebe-rebe, rebe

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Trátamela con suavidad)

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Treat her gently, for me)

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Tómatela con suavidad)

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Take her gently)

(No le pegue' a)

(Don't hit the)

[Verso 2: J Balvin]

[Verse 2: J Balvin]

Control de calidad, 'e calidad, mera claridad (Calidad)

Quality control, quality, mere clarity (Quality)

Me ven en Paris, fashion week, qué celebridad (Oh, wee!)

They see me in Paris, fashion week, what a celebrity (Oh, wee!)

El niño en Medellín, en magazines, internacional (Chi-chi)

The boy in Medellin, in magazines, international

No soy tu enemy, no hables de mí si no es con suavidad

I am not your enemy, don't talk about me if it's not softly

[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

[Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

Con suavidad, trátamela con suavidad (¿Qué-qué? Negra)

Gently, treat her gently, for me (What-what? Black)

Con suavidad, tómatela con suavidad (Wuh, wuh; no le pegue' a la negra)

Gently, take her gently (Wuh-wuh, don't hit the black one)

Con suavidad, trátamela con suavidad (No le pegue' a la negra, rrá, rrá)

Gently, treat her gently, for me (Don't hit the black one)

Con suavidad, tómatela con suavidad (Negra)

Gently, take her gently (Black)

[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

[Post-Coro: J Balvin & Joe Arroyo]

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Trátamela con suavidad)

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Treat her gently, for me)

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe

(No le pegue' a la negra)

(Don't hit the black one)

¡Cambio! Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe (Tómatela con suavidad)

Change! Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe (Take her gently)

(No le pegue' a)

(Don't hit the)

[Puente: J Balvin]

[Puente: J Balvin]

Hasta abajo, hasta abajo

To the bottom, to the bottom

Rompiendo el bajo (Wuh, wuh, wuh, wuh)

Breaking the bass (Wuh, wuh, wuh, wuh)

Con suavidad

Gently

Hasta abajo (Wuh, wuh; leggo'), hasta abajo (Wuh, wuh; le-leggo')

To the bottom (Wuh, wuh; leggo'), to the bottom (Wuh, wuh; leggo')

Rompiendo el bajo

Breaking the bass

El negocio socio

The business partner

[Outro: J Balvin]

[Outro: J Balvin]

Okey

Okey

J Balvin, men

J Balvin, men

Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe

Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe

Rebe-rebelión, rebe-rebe, rebe

Rebe-rebellion, rebe-rebe, rebe

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment