Se repite la función
The show is on again
Apaga la' luce' y empieza la acción (oh, oh, oh)
Turn off the lights and the action begins (oh, oh, oh)
Con ese cuerpo así de televisión (eh)
With that body of a tv star (eh)
Que hasta se te quiere salir del pantalón
That even wants to come off the pants
Nunca olvidé aquella vez
I never forgot that time
Que un beso tú me robaste, baby
that a kiss you stole from me baby
Nadie sabe la verdad de ti
No one knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
No one suspects a thing about what happened here
Si no era por tenerte
It wasn't for having you
Imposible es quererte
Impossible is loving you
Nadie sabe la verdad de ti
No one knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí (aquí)
No one suspects a thing about what happened here (here)
Si no era por tenerte
It wasn't for having you
Imposible es quererte (yeh, imposible es quererte bebé)
Impossible is loving you (yeh impossible is loving you baby)
Tú ere' mejor que Nochebuena
You are better than Christmas Eve
Más que una noche en Cartagena
Better than a night in Cartagena
Cuando tú sale' en luna llena
When you come out during a full moon
'So me motiva, me envenena
That triggers me, poisons me
Nos entendemo', rico lo hacemo'
We get each other, deliciously we do it
Cuando no' vemo' no existen lo' freno
When we see each other there are no brakes
[Pre-Estribillo]
[Pre-Chorus]
Cuando no estás siempre te echo de menos, eres mi realidad
When you are not here I always miss you, you are my reality
Y nuestra realidad se ha convertido en necesidad
And our reality has turn into a necessity
Es mucha intensidad, hay que bajarle' má'
It's too much intensity, we need to turn it down
Recuerda: no hay que ser eviden-
Remember: we can't be obvious
Nadie sabe la verdad de ti
No one knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí (aquí bebé)
No one suspects a thing about what happened here (here baby)
Si no era por tenerte
It wasn't for having you
Imposible es quererte
Impossible is loving you
Nadie sabe la verdad de ti
No one knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
No one suspects a thing about what happened here
Si no era por tenerte
It wasn't for having you
Imposible es quererte (yeh, imposible es quererte bebé)
Impossible is loving you (yeh impossible is loving you baby)
Así quiero volver a verte
Like that I wanna see you again
Es un secreto para siempre
It's a secret forever
Cuando la pasa' bien conmigo
When you have fun with me
Es porque nos gusta lo prohibido
It's because we like the forbidden
Lo escribo desde la hora del día que hoy policía en la vía
I write it from the hour of the day that there is police on the road
Nadie sabe la verdad de ti
No one knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
No one suspects a thing about what happened here
Si no era por tenerte
It wasn't for having you
Imposible es quererte
Impossible is loving you
Nadie sabe la verdad de ti
No one knows the truth about you
Nadie sospecha nada 'e lo que pasó aquí
No one suspects a thing about what happened here
Si no era por tenerte
It wasn't for having you
Imposible es quererte
Impossible is loving you