Je n'aurai pas dû venir
I shouldn't have come
J'aurai dû savoir mentir
I should have known how to lie
Ne laisser que ton sourire
Only let your smile
Vivre dans mes souvenirs
Live in my memories
J'aurai dû laisser l'espoir
I should have let the hope
Adoucir les au revoir
Smooth the Good-Bye
Ce train qui s'en va
This train which goes away
C'est un peu de moi
It's a little bit of me
Je savais que ce serait
I knew that will be
Difficile, mais je pensais
Difficult, but I thought
Que je saurais te cacher
That I could hide you
Le plus grand de mes secrets
The largest of my secrets
Mais à quoi bon te mentir
But it's not worth lying to you
C'est dur de te voir partir
It's hard to see you leave
Ce train qui s'en va
This train which goes away
C'est un peu de moi
It's a little bit of me
Et avant que ne coule une larme
And before a tear falls
Dans ton sourire qui me désarme
Dans ton sourire that disarms me
Je cherche un peu de réconfort
I'm looking for some consolation
Dans tes bras je veux me blottir
In your arms I want to cuddle
Pour mieux garder le souvenir
For better keep the memory
De toute la chaleur de ton corps
Of all your body's warmth
Ce train qui s'en va
This train which goes away
C'est un peu de moi
It's a little bit of me
Je n'aurai pas dû venir
I shouldn't have come
J'aurai dû savoir mentir
I should have known how to lie
Ne laisser que ton sourire
Only let your smile
Vivre de mes souvenirs
Live from my memories
J'ai beau essayer d'y croire
I try hard to believe it
Je sais bien qu'il est trop tard
I know it's too late
Ce train qui s'en va
This train which goes away
C'est un peu de moi
It's a little bit of me