Mein lieber Herr Hauptmann, was darf's denn heute sein?
My dear Mr. Hauptmann, what shall it be today?
Die Nacht ist noch jung, so hell der Mondenschein
The night is still young, the moonshine so bright
Komm, wir geh'n auf die Piste, wir geh'n wieder auf die Jagd!
Come on, we're making the rounds, we're on the hunt once again!
Denn zu Haus auf der Burg ist es stickig und öde und fad
Because staying at home in the castle is stuffy and dreary and bland
Mensch, Hodi, mein Junge, ich war auch mal so wie du
Man, Hodi, my boy, I was once just like you
Hatte Hummeln im Hintern, stets drückte der Schuh
Had ants in my pants,1, had my knickers on too tight 2
Doch heut' bin ich alt, aber glücklich, drum mach's so wie ich!
But now I am old, though happy, so do as I do!
Erstmal ein Nickerchen, davor tu ich nichts!
First a nap, before that I won't do anything!
Wonach gelüstet uns denn heute Nacht?
What are we craving tonight?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Haben wir das nicht schon gestern gemacht?
Didn't we already do that yesterday?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Na schön, junger Freund, dann schenk' mir mal einen ein!
Fair enough, young friend, so pour me a glass!
Und verrat' mir nur eins: Was darf's denn heute sein?
And advise me on this one thing: What shall it be tonight?
Da bist du ja, Alter, komm, war das denn so schwer?
There you go, old man, come on, was that so hard?
Los, wir schreiben Geschichte, die Nacht wird legendär!
Let's go, we'll write history, tonight will be legendary!
Wonach gelüstet uns denn heute Nacht?
What are we craving tonight?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Haben wir das nicht schon gestern gemacht?
Didn't we already do that yesterday?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Die ganze Nacht nur mit Tanzen verbracht?
Waste the whole night on just dancing?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Ja, wonach gelüstet uns denn heute Nacht?
Yeah, what are we craving tonight?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Jeder macht sein Ding, so ist es nun mal
Everyone does their own thing, just like this time around
Des einen Gewinn ist des anderen Qual
One man's profit is another's pain
Heut' genau wie Anno dazumal
Today, just as it was in 1 AD
Wonach gelüstet uns denn heute Nacht?
What are we craving tonight?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Haben wir das nicht schon gestern gemacht?
Didn't we already do that yesterday?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Die ganze Nacht nur mit Tanzen verbracht?
Waste the whole night on just dancing?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!
Ja, wonach gelüstet uns denn heute Nacht?
Yeah, what are we craving tonight?
Blöde Frage, Saufgelage!
Dumb question, binge drinking!