Translation of the song Krieger des Mets artist Feuerschwanz

German

Krieger des Mets

English translation

Warrior of Mead

[Strophe 1]

[Verse 1]

Die alten Geschichten haben es prophezeit;

The old stores have prophesized it;

Es wird einer kommen, der euch befreit

One will come, who will free you all

Der Lava entstiegen, im Feuer gebor'n

Rise from the lava, born in fire

Von göttlichem Blute, als Held auserkor'n

Of godly blood, the chosen hero

Mein mächtiges Lachen erschüttert die Welt

My mighty laugh shakes the world

Im Horte des Drachen vom Feuer gestählt

Hardened by fire in the dragon's hoard

Ich verzauber die Weiber mit wallendem Bart

I enchant the ladies with my flowing beard

Mein Horn so gewaltig, mein Bizeps so hart

My horn so enormous, my biceps so hard

[Refrain]

[Refrain]

Krieger des Mets - reite den Drachen!

Warrior of mead - ride the dragon!

Krieger des Mets - wir hören dein Lachen!

Warrior of mead - we hear your laugh!

Krieger des Mets - dein Mut nie vergeht

Warrior of mead - your courage never wanes!

Denn du bist der Krieger, der Krieger

Because you are the warrior, the warrior,

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

Met! Met!

Mead! Mead!

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

[Strophe 2]

[Verse 2]

Mit dem Lindwurm gerungen, im Kampf bis aufs Blut;

Wrestling with the wyvern in a bloody fight

Beherrscht und bezwungen, die teuflische Brut

The devilish offspring, mastered and defeated

So männlich verwegen, den Blick gradeaus

So manly and bold, my gaze straight ahead

Forder ich jeden zum Trinken heraus

I challenge everyone to drinking contests

[Refrain]

[Refrain]

Met! Met!

Mead! Mead!

Met! Met!

Mead! Mead!

Met! Met!

Mead! Mead!

Met! Met!

Mead! Mead!

Krieger des Mets - reite den Drachen!

Warrior of mead - ride the dragon!

Krieger des Mets - wir hören dein Lachen!

Warrior of mead - we hear your laugh!

Krieger des Mets - dein Mut nie vergeht

Warrior of mead - your courage never wanes!

Denn du bist der Krieger, der Krieger

Because you are the warrior, the warrior,

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

Krieger des Mets - dein Mut nie vergeht

Warrior of mead - your courage never wanes!

Denn du bist der Krieger, der Krieger

Because you are the warrior, the warrior,

Krieger des Mets!

Warrior of mead!

No comments!

Add comment