Schneewittchen war ein schönes Kind,
Snow White was a beautiful child
Verlebte glückliche Tage,
Happy days passed.
Bis die böse Stiefmutter
Until the wicked stepmother
Stellt die entscheidende Frage.
Asks the crucial question.
Es ist verzwickt, die böse Frau will die Schönste sein.
It's tricky, the evil woman wants to be the most beautiful.
So nutzt sie ihre Zaubermacht und schaut in den Spiegel hinein.
So she uses her magical power and looks in the mirror.
Von Neid zerfressen das kalte Gemüt,
The cold soul is eaten away by envy,
Den Jäger schickt sie, damit was passiert.
She sends the hunter that's what happens.
Das Herz, die Leber, die soll er ihr bringen,
The heart, the liver, these he shall bring her,
Sie benötige dies aus kosmetischen Dingen.
She needs these for cosmetic reasons.
Der Jäger hat Mitleid und tötet sie nicht,
The hunter takes pity and does not kill her,
Er schickt sie nur fort in des Waldes Dickicht.
He just sends her away into the forest thicket.
Schneewittchen irrt über sieben Berge
Snow White wanders over seven mountains
Und trifft auf die Hütte der fleißigen Zwerge.
And meets the hut of the industrious dwarfs.
Und weil sie sich von den Tellern bedient
And because she helps herself from the plates
Wird diese Schuld durch Leistung gesühnt.
This guilt is atoned for by service.
Sie muss nur ein wenig den Haushalt führen,
She just has to do a little housework
Den Zwergen des Nachts am Schwengel rühren.
Stir the dwarf's handle at night.
Spieglein, Spieglein an der Wand
Mirror, Mirror on the wall
Wer ist die Schönste im ganzen Land?
Who's the fairest of them all.
Frau Königin, so ist's derzeit:
Lady Queen, this is how it is at the moment:
Ihr seid die Schönste weit und breit!
You are the most beautiful far and wide!
Ja, bis auf Schneewittchens Schönheit Zier,
Yes, except for Snow White's beauty,
Die ist noch tausend Mal schöner als ihr.
She is 1000 times more beautiful than you.
Die Alte nimmt es nun selbst in die Hand
The old woman now takes it into her own hands
Verlockt Schneewittchen mit pflegendem Tand.
Lures Snow White with caring trinkets.
Beim ersten Mal retten die Zwerge sie dann,
The first time the dwarves save her
Gemahnen Schneewittchen zur Vorsicht an.
Reminding Snow White to be careful.
Sie hüten das Kind was an Zeit ihnen blieb,
They take care of the child so much time they can,
Doch arbeiten sie im Schichtbetrieb.
But they work in shifts.
Sie beißt von des Apfels giftigem Fleisch,
She bites in the poisonous flesh of the apple,
So gelangt Schneewittchen ins Totenreich.
This is how Snow White arrives in the realm of the dead.
Vom Tode entführt, aber so wunderschön,
Abducted by Death but so beautiful
Wollen die Zwerge für immer sie sehn.
The dwarfs want to see her forever.
Sie bauen für sie einen gläsernen Sarg,
They build a glass coffin for her,
Weil sich niemand von ihr verabschieden mag.
Because nobody likes to say goodbye to her.
Die Schönste ist Schneewittchen fein.
The most beautiful is Snow White fine.
Ihr Körper hold, die Seele rein.
Her body delicate, her soul pure.
Die Haare Schwarz wie Ebenholz.
The hair black as ebony.
Die Haut so weiß wie des Winters Stolz.
The skin as white as winter's pride.
Die Lippen rot wie des Blutes Saft.
The lips red like the juice of blood.
Zur Schönsten hat's Schneewittchen geschafft.
Snow White made it to be the most beautiful.
Sie ist das Licht in dunkler Nacht.
She is the light in the dark night.
Das Leben sie uns leicht gemacht.
She made life easy for us.
Ein Engelskind, ein Sexsymbol,
An angel child, a sex symbol,
Ein jeder fühlt sich bei ihr wohl.
Everyone feels comfortable with her.
Zur Schönsten hat's Schneewittchen geschafft.
Snow White made it to be the most beautiful.
Dann kommt ein Prinz, morbide und schön.
Then comes a prince, morbid and beautiful.
Eine schönere Frau hat er nie tot gesehn.
He has never seen a more beautiful woman dead.
Da befällt den Prinzen eine düstere Lust
Then the prince is seized with a gloomy lust
Und beackert die Zwerge, dass er sie haben muss.
And argues persistently with the dwarves that he must have her.
Er besticht die Zwerge mit 'nem Batzen voll Geld.
So he bribes the dwarves with a huge amount of money.
Ja, so geht es zu auf unserer Welt.
Yes, that's how it goes in our world
Der Prinz, er besteigt nun die tote Maid
The prince, he is now mounting the dead maiden
Das ist nekrophil, da weiß ich Bescheid.
This is necrophilia, I know about that.
Die toten Schenkel ihn zum Stossen verlocken,
The dead thighs lure him to poke,
Da würgt sie hervor den vergifteten Brocken.
Then she chokes out the poisoned chunk.
Dem Leben geschenkt, dem Tode so nah.
Given to life, so close to death.
Da wird den beiden so einiges klar.
Some things become clear to both of them.
Da erwachsen dem Prinzen ganz neue Kräfte,
The prince grows with new strength
Und es schießen hinaus des Lebens Säfte.
And the juices of life shoot out.
Und wenn sie nicht gestorben sind,
And if they are not dead,
Dann arbeiten sie am nächsten Kind...
Then they work on the next child...