Zehn kleine Ritterlein
Ten little knights1
Beim Weib sich woll'n erfreu'n,
Wanted to enjoy themselves with women,
Dem einen blieb die Lanze stecken,
One of the lances got stuck,
Da waren's nur noch neun.
Then there were only nine left.
Neun kleine Ritterlein
Nine little knights
Den Schatz haben bewacht,
Guarded the treasure
Der eine sah den Drachen nicht,
One didn't see the dragon
Da waren's nur noch acht.
Then there were only eight left.
Acht kleine Ritterlein,
Eight little knights
Die wollten sich verlieben,
They wanted to fall in love
Der eine schob 'nen Braten rein,
One of them pushed a roast in
Da waren's nur noch sieben.
Then there were only seven left.
Alles auf einmal,
All at once
Keiner alleine,
No one alone
Ja, unser Haufen
Yes, our bunch
Hat zweitausend Beine.
Has two thousand legs.
Wenn du dich anschließt,
When you join
Wirst du' versteh'n,
You will understand
So wie du bist,
The way you are,
So wirst du dich seh'n,
That is how you'll see yourself,
Ja, durch tausend Gurgeln rauscht der Met,
Yes, the mead rushes through a thousand gargles,
So sauft, wer saufen kann!
So drink, who drinking can!
Wir spiel'n derweil
We play meanwhile
Die nächste Stroph',
The next verse,
Und ihr feuert uns an!
And you cheer us on!
Sieben kleine Ritterlein,
Seven little knights
Besuchten eine Hex',
Visited a witch
Der eine wurd' von ihr verflucht,
One was cursed by her,
Da waren's nur noch sechs.
Then there were only six left.
Sechs kleine Ritterlein,
Six little knights
Die zogen durch die Sümpfe,
They went through the swamps
Den falschen Weg der eine nahm,
One took the wrong way
Da waren's nur noch fünfe.
Then there were only five left.
Fünf kleine Ritterlein
Five little knights
Tranken den falschen Met,
Drank the wrong mead
Dem einen sprang der Schädel entzwei,
The skull of one cracked in two
Da war's für ihn zu spät.
Then it was too late for him.
Vier kleine Ritterlein,
Four little knights
Die fühlten sich so frei,
They felt so free
Der eine sprang vom Glockenturm,
One jumped from the bell tower
Da waren's nur noch drei.
Then there were only three left.
Drei kleine Ritterlein,
Three little knights,
Die ließen einen Wind,
They broke wind
Der eine schloss die Augen nicht,
One of them didn't shut his eyes
Da war er leider blind.
Then he was unfortunately blinded.
Zwei kleine Ritterlein,
Two little knights
Die wollten glücklich sein,
They wanted to be happy
Der eine hat sich totgelacht,
One of them laughed himself to death
Der andre war allein.
The other was alone.
Ein kleines Ritterlein
One little knight
Zu Feuerschwanz wollt gehn,
Wanted to go to the Feuerschwanz,2
Da tanzt er wild zu Met und Miezen,
There he dances wildly with mead and pussies,
Da waren's wieder zehn.
Then there were ten again.
Alles auf einmal,
All at once
Keiner alleine,
No one alone
Ja, unser Haufen
Yes, our bunch
Hat zweitausend Beine.
Has two thousand legs.
Wenn du dich anschließt,
When you join
Wirst du's versteh'n,
You will understand
So wie du bist,
The way you are,
So wirst du dich seh'n,
That is how you'll see yourself,
Ja, durch tausend Gurgeln rauscht der Met,
Yes, the mead rushes through a thousand gargles,
So sauft, wer saufen kann!
So drink, who drinking can!
Wir spiel'n noch mal
We play once more
Und ihr stimmt mit Met an!
And you join in with mead!
Alles auf einmal,
All at once
Keiner alleine,
No one alone
Ja, unser Haufen
Yes, our bunch
Hat zweitausend Beine,
Has two thousand legs.
Wenn du dich anschließt,
When you join
Wirst du's verstehn,
You will understand
So wie du bist,
The way you are,
So wirst du dich sehn,
That is how you'll see yourself,
Ja, durch tausend Gurgeln rauscht der Met,
Yes, the mead rushes through a thousand gargles,
So sauft, wer saufen kann!
So drink, who drinking can!
Das Liedelein ist jetzt schon aus,
The little song is already over
Und wir gehn jetzt nach Haus!
And now we're going home!