ça a le coeur tout rempli de chansons
She has a heart full of songs
qui refleurissent à toutes les saisons,
Which bloom anew in every season,
pour l'amour d'un garçon.
For the love of a boy.
ça a les yeux tout remplis de bonheur,
She has er eyes full of happiness,
quand, un matin, elle sent battre son coeur,
When, one morning she feels her heart pounding,
pour l'amour d'un garçon.
For the love of a boy.
Ca peut, parfois, n'être plus que chagrin
It might be, sometimes, just sorrow
lorsque personne ne lui tient la main.
If nobody takes her by the hand.
c'est si fragile et si tendre à la fois,
Is so fragile and delicate in the same time,
et ça peut tellement souffrir quelquefois,
And she can so suffer sometime,
pour l'amour d'un garçon.
For the love of a boy.
Ca peut, parfois, n'être plus que chagrin
It might be, sometime,be just sorrow
lorsque personne ne lui tient la main.
If nobody takes her by the hand.
ça peut aussi avoir le coeur brisé
She can have a broken heart too,
et passer toutes ses nuits à pleurer
And pass her nights crying
pour l'amour d'un garçon.
For the love of a boy.
ça rêve de passer toute sa vie,
She dreams of passing all her life,
sans dire un mot, tout tendrement blottie
Without saying a word, tenderly huddled
dans les bras d'un garçon.
In the arms of a boy,
Toute une vie dans les bras d'un garçon.
All her life in the arms of a boy.