Mi son chiesta tante volte qual è la verità.
I've been wondering many times which the truth is
Ci son sempre troppe porte, e mille son le facce di una realtà , nanana...
There always are too many doors, and reality has too many faces, nananah
Mi son chiesta tante volte qual è il mondo che verrà
I've been wondering many times what the world coming about will look like
Se le sbarre saran tolte e l'uomo sarà uomo nella sua società , nanana...
If the bars will be stripped away and men will be men in their society, nananah...
Riderà, riderà questo amore vero
This true love will take a laugh, a laugh
Volerà, volerà, non si stancherà
It will fly, fly, it won't be worn out
Riderà, riderà, chiaro è il suo sentiero
It will take a laugh, a laugh, its path is clear
E vivrà, e vivrà la sua libertà .
And it will live, live its freedom.
Mi son chiesta tante volte qual è la verità
I've been wondering many times which the truth is
Se le foglie che son morte cadranno senza vento e se l'odio vincerà , nanana...
If dead leaves will fall down and it won't be the work of the wind and hatred will prevail, nananah
Mi son chiesta tante volte qual è il mondo che verrà
I've been wondering many times what the world coming about will look like
Ma io sento che son forte, con te non ho paura di alcuna realtà, nanana...
But I feel I'm strong, I'm not afraid of any reality provided you be at my side, nananah