「私 明日旅立つの、知らないとこへ。いいでしょ?」
Tomorrow I'm going on a trip to parts unknown, isn't it great?
あの子はそう言って いなくなった
That's what that girl said and she disappeared
楽園へ行ったと 聞いたよ
I heard that she went to paradise
僕らは今日も日々と支え合って 息をして抱き合ってキスをして
We support each other today and so on, breathing, hugging, kissing
見とれない程度には 化粧をしたあなたを守ると決めたんだ
Until I can't see anymore, I've decided to protect the makeup adorned you
だらしない怒号なんか
A kind of half baked remorse
錆の付け合いだって
It's rusting away
夜を待ってなかったのに
Wait until the night
あなたまで逃げ出すなんて
To run away to you
聞いてないのにな
Never heard of you again
立ち止まった幻が妙な顔してたんだ
The vision that stopped appearing was a strange face
訝しげな表情を捉えたら消えたよ
I caught my suspicious expression and it disappeared
「だから君はいつまでも静止画みたいさ」
That's why you always look like a still-life
P.Sこっちは楽園よ、知ってるかしら
P.S. This is paradise, you know
だらしない怒号なんか
A kind of half baked remorse
錆の付け合いだって
It's rusting away
夜を待ってなかったのに
Wait until the night
あなたまで逃げ出すなんて
To run away to you
聞いてないのにな
Never heard of you again
26時30分、機は熟した。
26:30PM, the machine was ripe
「静まれ!」大きな声がこだまする。
Shut up! a loud voice echoes
水面にゆらゆら浮かぶ珊瑚礁が不気味に光っている。
The coral reef floating on the water's surface shines eerily
とてもとても気分がすぐれない。
I really don't feel so well
「あらあら、まだそんなところにいたんですか。
Oh you were still in this kind of place?
早く進んでもらわないと困りますよ。」
If you don't move soon you'll be in trouble
言われなくたってわかってるよ。
Even if you don't say it out loud I know it
でもこれで本当に良いのかな。
But is this really ok?
「もう十分だよ。あなたに言われたことも全部覚えてるから。
That's enough, I remember every last word you said to me
君の写真を拡大コピーしてあの水面に貼り付けることにしたよ。
I made a huge copy of your photo and covered that water's surface
ねぇ、いいでしょ?最後に長い長いキスをしよう。
Hey, isn't that ok? Give me one last long, long kiss
簡単な約束だけしてさ。
Make me just an easy promise
物語に付き合ってくれてどうもありがとう。
Thank you for making this 'dating story' with me
これが最終回です。
This is the last time