من و تو با همیم اما دلامون خیلی دوره
You and I are together, yet our hearts far away,
همیشه بین ما دیواره صد رنگه غروره
Always a wall of one-hundred-colors
نداریم هیچکدوم حرفی که بازم تازه باشه
of arrogance standing between us,
چراغ خنده هامون خیلی وقته سوت و کوره
We do not have any more words new to us,
من و تو
The light of our laughing is long gone dim and blind,
همصدای بی صداییم
You and I,
با هم و از هم جداییم
We're harmonious in voice, yet voiceless,
خسته از این قصه هاییم
We are together, yet separate,
همصدای بی صداییم
We are frustrated of these stories,
نشستیم خیلی شبها قصه گفتیم از قدیما
We sat and told stories about the past for many nights,
یه عمره وعده ها افتاده از امشب به فردا
It's long our promises are postponed from tonight to tomorrow,
تموم وعده ها رو دادیم و حرفهارو گفتیم
We have already made all the promises and told all the words,
دیگه هیچی نمیمونه برای گفتن ما
There remains nothing else for us to say more,
همصدای بی صداییم
We're harmonious in voice, yet voiceless,
با هم و از هم جداییم
We are together, yet separate,
خسته از این قصه هاییم
We are frustrated of these stories,
همصدای بی صداییم
We're harmonious in voice, yet voiceless,
گلهای سرخمون پوسیده موندن توی باغچه
Our red flowers are withered and unattended in the garden,
دیگه افتاده از کار ساعت پیر رو طاقچه
The old clock on the shelf does not work any longer,
گلهای قالی رنگ زرد پاییزی گرفتن
The flowers of the carpet have become autumn yellow color,
اونام خسته شدن از حرف هرروز تو و من
They are also frustrated of you and I's everyday words,
همصدای بی صداییم
We're harmonious in voice, yet voiceless,
با هم و از هم جداییم
We are together, yet separate,
خسته از این قصه هاییم
We are frustrated of these stories,
همصدای بی صداییم
We're harmonious in voice, yet voiceless,